Además, la compra de suministros en pedidos al por mayor permitió obtener economías de escala y aprovechar los descuentos ofrecidos por los vendedores. | UN | وفضلا عن ذلك فإن شراء اللوازم بالجملة أدى الى وفورات كبيرة والى تخفيضات منحها البائعون. |
Las restricciones en la compra de suministros han contribuido a que se produzcan retrasos en las operaciones. | UN | وتشكل القيود المفروضة على شراء اللوازم عاملا من العوامل التي تتسبب في تأخر التدخلات. |
compra de suministros humanitarios y repuestos petroleros | UN | شراء الإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط |
Se ha destinado la cantidad de 1.627 millones de dólares para la compra de suministros esenciales para el ejército. | UN | وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش. |
compra de suministros para el grupo de liquidación de las FPNU | UN | شراء لوازم فريق تصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
En algunos casos, las decisiones para la compra de suministros se basaban en las fechas de expiración para la asignación del presupuesto del programa y no en las necesidades de este último. | UN | كما كان الدافع في اتخاذ القرارات المتعلقة بشراء اللوازم في بعض الحالات مواعيد انتهاء صلاحية مخصصات الميزانية البرنامجية وليس احتياجات البرامج. |
Se prevén créditos para la compra de suministros eléctricos por valor de 2.100 dólares al mes. | UN | يرصد اعتماد لشراء لوازم كهربائية بمبلغ ١٠٠ ٢ دولار في الشهر. |
i) Establecimiento, evaluación y mantenimiento de 44 servicios de salud, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros, y técnicos de laboratorio para los dispensarios, y la compra de suministros y equipo médicos y de laboratorio; | UN | ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛ |
Los créditos para gastos generales de funcionamiento están destinados a la conservación del equipo de automatización de oficinas y los créditos por concepto de suministros y materiales se aplicarán a la compra de suministros de procesamiento de datos. | UN | وتوفر التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة الاعتمادات اللازمة لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات. |
Se prevén créditos para la compra de suministros médicos y odontológicos destinados al personal militar y civil y para sufragar el costo de vacunas (primera dosis y refuerzo). | UN | رصد اعتماد لتغطية شراء اللوازم الطبية ومعدات طب اﻷسنان، اللازمة للموظفين العسكريين والمدنيين، ولتغطية تكاليف اللقاحات اللازمة للتطعيم ومتابعته. |
En el período abarcado por el presente informe, preparó un Programa para la Negociación Conjunta de la compra de suministros Médicos, que se sometería a la consideración de los Presidentes de los países centroamericanos en 1999. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت بإعداد برنامج التفاوض المشترك من أجل شراء اللوازم الطبية، الذي سيتم تقديمه إلى رؤساء بلدان أمريكا الوسطى خلال سنة ١٩٩٩. |
El Centro de Ankara tiene por cometido la compra de suministros, especialmente material educativo, para el programa " petróleo por alimentos " , mientras que el Centro de Pretoria se estableció para abastecer a los proveedores de mosquiteros e insecticidas, en el contexto de la lucha contra el paludismo. | UN | أنشئ مركز أنقرة لشراء الإمدادات لبرنامج النفط مقابل الغذاء، لا سيما شراء اللوازم التعليمية، بينما أعدّ مركز بريتوريا لإيجاد مورِّدين للناموسيات ومبيدات الحشرات كجزء من مبادرة دحر الملاريا. |
Entre las actividades están el establecimiento de un centro de coordinación para la gripe aviar y apoyo médico para las actividades preparatorias, así como la compra de suministros para mantener la continuidad de las actividades. | UN | وتشمل الأنشطة إنشاء مركز تنسيق لمواجهة أنفلونزا الطيور وتقديم الدعم الطبي للاضطلاع بالأنشطة التحضيرية بالإضافة إلى شراء اللوازم للحفاظ على استمرار الأعمال. |
Todo exceso de fondos que se determina quedará disponible en esa cuenta para la compra de suministros humanitarios, y se comunicará según proceda al Consejo. | UN | وسوف يتاح ما يتم تعيينه من أموال فائضة لاستخدامه في الحساب المنشأ عملا بأحكام تلك الفقرة بغرض شراء الإمدادات الإنسانية، وسوف يبلغ مجلس الأمن بما يتم. |
compra de suministros para existencias | UN | شراء الإمدادات لتخزينها |
compra de suministros para existencias | UN | شراء الإمدادات لتخزينها |
compra de suministros para existencias | UN | شراء الإمدادات لتخزينها |
Además, se destinaron 892,3 millones de dólares y 9,5 millones de euros procedentes de los intereses devengados por esas cuentas a la compra de suministros humanitarios en las gobernaciones del centro y sur del Iraq. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ قدره 892.3 مليون دولار و 9,5 مليون يورو، وهو مجموع الفوائد التي تحققت لهذين الحسابين، لغرض شراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق. |
Las necesidades adicionales de suministros médicos obedecieron a un brote de cólera en Somalia que requirió la compra de suministros médicos en cantidades que inicialmente no se habían previsto. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الطبية عن تفشي الكوليرا في الصومال، مما استوجب شراء لوازم طبية بكميات لم تكن متوقعة أصلا. |
29.30 Los recursos solicitados para esta partida, que ascienden a 40.100 dólares, corresponden a la compra de suministros para equipo de automatización de oficinas, fotocopiadoras, artículos de papelería y artículos de oficina en general. | UN | ٩٢-٠٣ الاحتياجات البالغة ١٠٠ ٤٠ دولار تحت هذا البند تتعلق بشراء اللوازم لمعدات التشغيل اﻷوتوماتي للمكاتب، وآلات النسخ بالتصوير والقرطاسية واللوازم المكتبية العامة. |
A.27C.7 Se mantiene un crédito de 11.000 dólares en esta partida para la compra de suministros y materiales de oficina. | UN | ألف - 27 جيم-7 مطلوب تخصيص مبلغ مقداره 100 11 دولار تحت هذا البند لشراء لوازم متخصصة. |
i) Establecimiento, evaluación y mantenimiento de 44 servicios de salud, incluido el nombramiento de médicos, enfermeros, y técnicos de laboratorio para los dispensarios, y la compra de suministros y equipo médicos y de laboratorio; | UN | ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛ |
Los créditos para gastos generales de funcionamiento están destinados a la conservación del equipo de automatización de oficinas y los créditos por concepto de suministros y materiales se aplicarán a la compra de suministros de procesamiento de datos. | UN | وتغطي التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات. |
Por consiguiente, se prevén créditos para la compra de suministros médicos a granel. | UN | وبالتالي رصد اعتماد لشراء اللوازم الطبية بكميات كبيرة. |
- Actualización del inventario de artículos no alimenticios almacenados y decisión sobre la compra de suministros adicionales; | UN | • استكمال قائمة جرد الأصناف غير الغذائية في المستودعات واتخاذ قرار بشأن ضرورة شراء إمدادات إضافية؛ |