ويكيبيديا

    "comprendidos entre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممتدة من
        
    • وتبدأ في
        
    • التي تبدأ في
        
    Además, respecto de los períodos comprendidos entre el 1º de octubre de 1994 y el 8 de febrero de 1995 y entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995: UN ٦ - وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ والفترة الممتدة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥:
    correspondientes al período de 18 meses comprendidos entre el 1º de enero de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN عن فترة اﻟ ١٨ شهرا الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Las sumas desembolsadas en los dos años comprendidos entre el 1º de mayo de 1997 y el 30 de abril de 1999 ascendieron en total a 87.793 dólares. UN وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة خلال فترة السنتين الممتدة من ١ أيار/ مايــو ١٩٩٧ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٩، ٧٩٣ ٧٨ دولارا.
    De conformidad con la sección I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el ejercicio económico abarca los 12 meses comprendidos entre el 1º de julio de un año y el 30 de junio del siguiente. UN ١٦- وفقا للجزء ' أولا ' من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا وتبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية.
    El Grupo estima que, por las razones expuestas en el párrafo precedente, no debe considerarse que en los 12 meses comprendidos entre el 30 de junio de 2002 y el 30 de junio de 2003 ha habido ingresos de inversión. UN ويرى الفريق أنه لا ينبغي تطبيق عائد استثمار لفترة السنة التي تبدأ في 30 حزيران/يونيه 2002 وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2003، للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة السابقة.
    En los cuatro años comprendidos entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1996 hubo 390 prestaciones de jubilación o de jubilación anticipada cuyos montos se vieron afectados por la modificación del 1º de abril de 1992. UN ٦٣١ - على مدى فترة السنوات اﻷربع الممتدة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وحتى ٣١ آذار/مارس تأثرت مبالـغ ٣٩٠ استحقاقا من استحقاقات التقاعد والتقاعد المبكر بالتعديل المطبق في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    Cuando ha sido posible, se han proporcionado estadísticas actualizadas sobre los cinco meses adicionales comprendidos entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de noviembre de 2002. UN ويستكمل الإحصاءات، كلما أمكن، لكي تغطي الأشهر الخمسة الإضافية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وينبغي الاطلاع عليه بالاقتران بالتقريرين السالفي الذكر.
    3. Instar a Uganda, en consecuencia, a que comunique datos relativos a los períodos de control comprendidos entre el 1º de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 y entre el 1º de julio de 2001 y el 31 de diciembre de 2002, con carácter de urgencia; UN 3 - وأن يحث أوغندا بالتالي على الإبلاغ عن بيانات عن فترتي الرقابة الممتدة من أول تموز/يوليه 2000 وحتى 30 حزيران/يونيه 2001 ومن أول تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على وجه الاستعجال؛
    El patrón de gastos mensuales corresponde a las principales actividades de liquidación llevadas a cabo en los cuatro meses comprendidos entre el 1 de julio y el 31 de octubre de 2009. UN 24 - يعكس نمط الإنفاق الشهري أنشطة التصفية الرئيسية التي اضطُلع بها خلال فترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    13. En el presente informe figuran los informes de ejecución financiera correspondientes a los períodos comprendidos entre el 16 de septiembre de 1993 y el 30 de junio de 1994 y entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1994; se presenta asimismo una exposición resumida en que se consolidan ambos períodos. UN ١٣ - وهذا التقرير يضم تقارير اﻷداء المالي لعملية البعثة الثانية عن الفترة الممتدة من ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. كما يورد التقرير بيانا موجزا تتجمع فيه بيانات الفترتين.
    El presente documento contiene el informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) durante los períodos de mandato comprendidos entre el 23 de octubre de 1994 y el 13 de enero de 1995, el 14 de enero y el 13 de abril de 1995, y el 14 de abril y el 30 de junio de 1995. UN يحتوي هذا التقرير على تقرير أداء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا خلال فترات الولاية الممتدة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ ومن ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ومن ١٤ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne 7 millones de dólares en cifras brutas (6.642.300 dólares en cifras netas) para los 12 meses comprendidos entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio del 2000. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه سبعة ملايين دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٤٢ ٦ دولار( لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    En el presente informe figuran el presupuesto revisado de las operaciones de la UNAMSIL del período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000, así como el proyecto de presupuesto de los 12 meses comprendidos entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN ويشتمل التقرير الحالي على الميزانية المنقحة لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه عام 2000 إضافة إلى الميزانية المقترحة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    a) Consignar 48.849.600 dólares en cifras brutas (45.280.800 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión durante los 12 meses comprendidos entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; UN (أ) اعتماد مبلغ إجماليه 600 849 48 دولار (صافيه 800 280 45 دولار) لاستمرار البعثة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002؛
    El país no ha comunicado datos relativos a los períodos de control comprendidos entre el 1º de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 y entre el 1º de julio de 2001 y el 31 de diciembre de 2002, y ha comunicado datos anuales para 2001 que exceden su nivel de referencia. UN وقد قصرت في الإبلاغ عن بيانات عن كل من فترتي الرقابة الممتدة من أول تموز/يوليه 2000 وحتى 30 حزيران/يونيه 2001 أو من أول تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقد أبلغت عن بيانات سنوية بشأن عام 2001 تزيد عن خط أساسها.
    El presente informe del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) abarca los 18 meses comprendidos entre el 1° de julio de 2002 y el 31 de diciembre de 2003. UN 1 - هذا التقرير عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) يغطي فترة الثمانية عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En la Secretaría, el porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores registró una mejora insignificante, del 0,2%, en los dos años comprendidos entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2008, aumentando de un 37,4% a un 37,6%. UN وفي الأمانة العــامة، أظــهرت النسبة المئـوية للنساء الموظفـات في الفئة الفنيــة والفئـات العليـا تحسنا ضئيلا قدره 0.2 في المائة خلال فترة السنتين الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، حيث زادت من 37.4 في المائة إلى 37.6 في المائة.
    De conformidad con la sección I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el ejercicio económico abarca los 12 meses comprendidos entre el 1º de julio de un año y el 30 de junio del siguiente. UN ١٣- وفقا للجزء ' أولا ' من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا وتبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية.
    De conformidad con la sección I de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el ejercicio económico abarca los 12 meses comprendidos entre el 1º de julio de un año y el 30 de junio del siguiente. UN ١٣ - وفقا للجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تغطي الفترة المالية ١٢ شهرا وتبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة المعنية وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية.
    De conformidad con la sección I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, las cuentas de la MINURCA se llevarán por ejercicios económicos que abarcarán los 12 meses comprendidos entre el 1º de julio de un año y el 30 de junio del año siguiente. UN رابعا - اﻹدارة المالية ٨ - وفقا للفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، سوف تُعد حسابات بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة مالية تُغطي ١٢ شهرا، وتبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية.
    La Asamblea General, en su resolución 42/223, de 21 de diciembre de 1987, decidió que el período financiero de la FPNUL fuera de 12 meses comprendidos entre el 1º de febrero de cada año y el 31 de enero del año siguiente. UN ١٠- أنشأت الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢٢٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ فترة مالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تغطي فترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ شباط/فبراير من العام وتنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير من العام التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد