Sí, bien, aún estoy comprobando los registros de los cajeros y extractos de la tarjeta de crédito. | Open Subtitles | صحيح ، أنا لا زلت أتحقق من سجلات أجهزة الصرف الآلي |
estaba comprobando que estaba en su sitio | Open Subtitles | لقد كنت فقط أتحقق بأن كل شيء في مكانه أو لا |
Estaba comprobando si Tenar había tenido otra de sus visiones. Sí que la tuvo. | Open Subtitles | كنت أتفقد فيما إذا عاودت تينار تلك الرؤيا |
Estamos comprobando las cámaras de seguridad. | Open Subtitles | نحن نتحقق من أشرطة المراقبة المحيطة بالموقع |
Ahora ya está bien, pero aún estoy comprobando los niveles bacterianos en la estación. | Open Subtitles | هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة |
comprobando sus impuestos su fabricación supera por mucho el trabajo de ocho trabajadores. | Open Subtitles | بعد التحقق من السجلات الضريبية، إنتاجها للثياب يتجاوز عمل 8 موظفين. |
Estamos comprobando el número de serie, para averiguar donde lo vendieron. | Open Subtitles | نحن نفحص الرقم التسلسلى محاولين ايجاد اين تم بيعة |
Solo estoy comprobando que todo esté correcto, milady. | Open Subtitles | فقط أتحقق بأن كل شئ يجري عملهُ بشكلٍ صحيح، سيدتي |
He estado comprobando sobre el sospechoso principal. | Open Subtitles | لقد كنت أتحقق من المشتبه الرئيسي. |
Estoy comprobando los niveles de pH y eso. | Open Subtitles | لقد كنت أتحقق من حامِضيّة مياه الحوض بجانب أشياء اخرى |
Solo estoy comprobando, en caso de que no lo hayas borrado. | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ أتفقد وحسب في حال أنك لم تمسحها |
Dejó el móvil, así que estoy comprobando las llamadas salientes. | Open Subtitles | لقد تركت الهاتف الخلوي لذا أتفقد المكالمات |
Solo estoy comprobando mis correos, capitán. | Open Subtitles | أنا فقط أتفقد رسائلي الإلكترونية, يا نقيب |
Aún lo estamos comprobando, pero no vivían o trabajaban en la misma zona, y no parece que tuvieran nada en común. | Open Subtitles | ما زلنا نتحقق من ذلك. لكنّهما لا يعيشان أو يعملان في نفس المنطقة. ولا يبدو أنّ لديهما أحد مُشترك. |
Seguimos comprobando las coartadas de los exmaridos. | Open Subtitles | ما زلنا نتحقق من أعذار غياب الأزواج السابقين. |
comprobando si sigo teniendo mis dos riñones | Open Subtitles | أتفحص نفسى لأتأكد أن لدى الكليتان الخاصين بى |
Usted francotirador emparejado con alguien que te cuide y mantenga Marines estaban comprobando la posición. | Open Subtitles | أنت قناص إقران مع شخص يرعاك والحفاظ مشاة البحرية تم التحقق من الموقف. |
Estamos comprobando estas sensibilidades táctiles en tiempo real. | Open Subtitles | نحن نفحص هذه المشاعر الحسّية في الحياة الواقعية |
Estaba, mm, comprobando qué se habia llevado mi madre. | Open Subtitles | انا فقط كنت، اتفقد ما هي الاشياء التي اخذتها امي معها |
He estado comprobando los emails que recibí. | Open Subtitles | كنت أفحص تلك الرسالة التي جائتني |
comprobando si estaba viva. | Open Subtitles | كان يتفقد إن كانت حية هل قام برفع بصمة جيد ؟ |
-Tenemos a los locales sobre el terreno comprobando cada pequeño aeropuerto en el área Triestatal. | Open Subtitles | -لدينا فرق في الميدان تفحص كلّ المطارات الصغيرة الخاصّة بثلاث ولايات في المنطقة |
Y estamos comprobando si ha habido robos recientes para ver si alguien echa en falta algunos productos químico inflamables o pólvora. | Open Subtitles | نحن نقوم بتفقد السرقات التجارية الاخيرة لنرى ان كان احد تنقصه |
Tenemos agentes comprobando. el ferry de la Estatua... pero de momento nada. | Open Subtitles | لدينا عملاء يتفقدون معبر الحرية . بإستمرار ، لاشيء حتى الآن |
Están comprobando sus archivos para el expediente de secundaria. | Open Subtitles | إنهم يفحصون ملفاتهم لنسخ مدرسته الثانوية. |
Estoy comprobando sus análisis. Su coagulación es baja. | Open Subtitles | أنا أتفحّص نتائج المخبر الخاصة به, النزيف سريع |
- Tan solo estaba comprobando. | Open Subtitles | فقط أتفقدك أنا بخير |