ويكيبيديا

    "comprometemos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملتزمون
        
    • نلتزم
        
    • نتعهد
        
    • نلزم أنفسنا
        
    • ملتزمين
        
    • التزمنا
        
    • ونتعهد
        
    • نعلن التزامنا
        
    • على عاتقنا
        
    Nos comprometemos a ello e instamos a los poderosos encargados de la adopción de decisiones a hacer lo propio. UN ونحن ملتزمون بإنجاز هذه المهمة وندعو أصحاب الحل والعقد من ذوي السلطة إلى الالتزام بها كذلك.
    Creemos que las soluciones más eficaces llegarán de las comunidades más afectadas y nos comprometemos a dirigir y respaldar esos esfuerzos en nuestro país. UN ونحن نؤمن بأن أكثر الحلول فعالية سيأتي من أكثر المجتمعات المحلية تضررا، ونحن ملتزمون بقيادة ودعم هذه الجهود في بلدنا.
    Nos comprometemos a seguir suministrando nuestra asistencia dentro del marco establecido. Todos los participantes deben aunar sus esfuerzos. UN ونحن ملتزمون بمواصلة تقديم مساعدتنا داخل اﻹطار المنشأ وعلى جميع المشاركين أن يوحدوا قواهم.
    Nos comprometemos a aplicar normas rigurosas para evitar que los terroristas adquieran fuentes radiactivas. UN ونحن نلتزم بتطبيق معايير صارمة لمنع وقوع المصادر المشعة في يد الإرهابيين.
    Nos comprometemos a seguir luchando por conseguir un mundo más seguro y más humano e instamos a otros a que se unan a este esfuerzo. UN ونحن نتعهد ببذل جهد جديد من أجل المساعدة على تقاسم عالم أكثر أمنا وإنسانية، ونحث اﻵخرين على الانضمام إلينا.
    Por consiguiente, nos comprometemos a lo siguiente para hacer realidad el derecho al desarrollo: UN وبناء على ذلك فإننا نلزم أنفسنا بما يلي من أجل إعمال الحق في التنمية:
    Nos comprometemos a seguir respaldando el proceso de paz en ese país. UN ونحن ملتزمون بمواصلة دعمنا لعملية السلم في ذلك البلد.
    Nos comprometemos a proseguir sobre esta base las futuras operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ونحن ملتزمون بمواصلة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم مستقبلا بناء على هذا اﻷساس.
    Nos comprometemos a tomar medidas concretas para aplicar: UN ونحن ملتزمون باتخاذ اجراءات محددة لتنفيذ ما يلي:
    Nos comprometemos a mejorar la comunicación entre los organismos de reglamentación y los encargados de velar por el cumplimiento de la ley. UN ونحن ملتزمون بتحسين الاتصال بين الجهات القائمة بالتنظيم ووكالات إنفاذ القوانين.
    Nos comprometemos a continuar colaborando para mejorar la labor de la Asamblea General. UN ونحن ملتزمون بالعمل على تحسين عمل الجمعية العامة.
    Nos comprometemos a trabajar con él en el mejoramiento de nuestra Organización. UN ونحن ملتزمون بالعمل معه من أجل تحسين منظمتنا.
    Nos comprometemos a establecer y aplicar los siguientes mecanismos de seguimiento e instamos a los agentes pertinentes a que promuevan este esfuerzo. UN ونحن ملتزمون بإنشاء واستخدام آليات المتابعة، ونحث الجهات المؤثرة السابق ذكرها على بذل هذا المجهود.
    Nos comprometemos a tratar de conseguir una mayor y mejor colaboración en las cuestiones relacionadas con la labor de las Naciones Unidas UN نحن ملتزمون بالعمل من أجل زيادة وتحسين التعاون في القضايا المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة:
    En ese sentido, nos comprometemos a la preservación y proyección de este espacio cultural. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بالحفاظ على مجالنا الثقافي وتقدير الاحتمالات المستقبلية بالنسبة له.
    En las Naciones Unidas en particular, nos comprometemos a colaborar con los otros miembros para conseguir esos objetivos. UN وفي اﻷمم المتحدة بوجه خاص، نحن نلتزم بأن نعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Les garantizamos un juicio imparcial y nos comprometemos a acatar al fallo del tribunal. UN كما أننــــا نضمن لهم محاكمة عادلة وسوف نلتزم بنتائج المحاكمة.
    También nos comprometemos a cumplir nuestras obligaciones a nivel internacional por medio de los distintos órganos de las Naciones Unidas que se encargan de las tareas relacionadas con los derechos humanos. UN كما نتعهد بالوفاء بالتزاماتنا على الصعيد الدولي من خلال شتى هيئات اﻷمم المتحدة الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Nos comprometemos a expresar únicamente opiniones sopesadas y responsables, después de un detenido examen de los asuntos humanitarios, a la luz de nuestra experiencia como la más vasta red de colaboración del mundo en el servicio humanitario. UN ونحن نتعهد بألا نعرب عن آراء إلا بعد دراسة متأنية وبصورة تنم عن اﻹحساس وبأن نبحث المسائل المتعلقة بالخدمة اﻹنسانية بعناية في ضوء خبرتنا التنفيذية باعتبارنا أكبر شبكة في العالم للخدمة اﻹنسانية.
    Nos comprometemos a aportar una contribución constructiva al debate sobre este documento. UN ونحن نتعهد باﻹسهام البناء في المناقشة حول هذه الوثيقة.
    En este contexto, nos comprometemos a: UN وفي هذا السياق، فإننا نلزم أنفسنا بما يلي:
    En este nuevo ciclo, al tiempo que seguiremos sirviendo a esos objetivos, nos comprometemos a profundizar nuestra colaboración con un enfoque renovado, basado en la apertura, la inclusión y la cooperación mutuamente beneficiosa. UN وعلى الرغم من أننا سنظل ملتزمين بتلك الأهداف في هذه الدورة الجديدة، فإننا نتعهد بتعميق شراكتنا برؤية متجددة، على أساس من الانفتاح والشمولية والتعاون لما فيه المنفعة المتبادلة.
    Si nos comprometemos a trabajar juntos de manera sostenible, asumiremos el compromiso de sostener un desarrollo real para las generaciones venideras. UN وإذا التزمنا بالعمل معا على نحو مستدام، نكون قد التزمنا باستدامة تنمية حقيقية من أجل أجيال المستقبل.
    Somos conscientes de que estos serán cinco meses muy difíciles, y nos comprometemos a apoyarlo y a participar plenamente. UN وندرك أن فترة الخمسة أشهر هذه ستمثل تحديا، ونتعهد بتقديم دعمنا ومشاركتنا الكاملة في هذا الشأن.
    7. Nos comprometemos a aplicar la Convención y los protocolos conexos y, concretamente, a: UN ٧ - نعلن التزامنا بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، ونتعهد بما يلي:
    Nos comprometemos a examinar estos controles teniendo en cuenta la aplicación de la Convención, en beneficio de los Estados partes que obren cumpliendo plenamente con sus obligaciones con arreglo a la Convención. UN ولقد أخذنا على عاتقنا أن نستعرض هذه الضوابط في ضوء تنفيذ الاتفاقية، بما يعود بالفائدة على الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي تتقيد بالكامل بالتزاماتها بموجبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد