ويكيبيديا

    "compromiso de todos los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التزام جميع الدول الأعضاء
        
    • بالتزام جميع الدول الأعضاء
        
    • مشاركة جميع الدول الأعضاء
        
    Dicha iniciativa podría representar un primer paso para renovar el compromiso de todos los Estados Miembros con este tema. UN وهذه المبادرة يمكن أن تكون الخطوة الأولى في مجال تجديد التزام جميع الدول الأعضاء بهذا الموضوع.
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros con la soberanía y la integridad territorial del Iraq, Kuwait y los Estados vecinos, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق والكويت والدول المجاورة وسلامتها الإقليمية،
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros con la soberanía y la integridad territorial del Iraq, Kuwait y los Estados vecinos, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق والكويت والدول المجاورة وسلامتها الإقليمية،
    La cumbre debe desembocar en una ratificación inequívoca del compromiso de todos los Estados Miembros con el derecho internacional y además debe aprovecharse como una oportunidad para que los Estados firmen y ratifiquen los tratados multilaterales más importantes, entre ellos el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y otros tratados para la protección de los civiles. UN ويجب أن تتمخض عن مؤتمر القمة تأكيدات جديدة قاطعة بالتزام جميع الدول الأعضاء بالقانون الدولي، كما يجب أن يستغل المؤتمر كفرصة للدول لكي توقع وتصادق على أهم المعاهدات المتعددة الأطراف، بما في ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والمعاهدات الأخرى الخاصة بحماية المدنيين.
    Es absolutamente necesario que las operaciones de mantenimiento de la paz tengan mandatos claros, fidedignos y viables para dar los resultados que merecen. Igualmente necesario es el compromiso de todos los Estados Miembros mediante la contribución de personal. UN وإذا أُريد لعمليات حفظ السلام أن تحقق النتائج التي تستحقها، لا بد من وجود ولايات واضحة وموثوقة وقابلة للتحقيق، شأنها شأن مشاركة جميع الدول الأعضاء من خلال المساهمة بالأفراد.
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros con la soberanía y la integridad territorial del Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    La resolución reafirma el compromiso de todos los Estados Miembros con la soberanía y la integridad territorial del Iraq y de Kuwait. UN ويعيد القرار تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق والكويت وسلامتهما الإقليمية.
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros con la soberanía y la integridad territorial del Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة العراق وسلامته الإقليمية،
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República de Azerbaiyán; UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي؛
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República de Azerbaiyán; UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي،
    El Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 puso de manifiesto el compromiso de todos los Estados Miembros con esos principios. UN والبيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 أثبت التزام جميع الدول الأعضاء بهذه المبادئ.
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República de Azerbaiyán; UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي؛
    El éxito de ese programa requiere el compromiso de todos los Estados Miembros y el apoyo de los asociados bilaterales y multilaterales. UN ويتطلب نجاح هذا البرنامج التزام جميع الدول الأعضاء ودعم الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف.
    La creación de ONU Mujer muestra el compromiso de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas con la equidad de género y el empoderamiento de la mujer. UN إن إنشاء كيان الأمم المتحدة للمرأة يجسد التزام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La credibilidad de las Naciones Unidas en la promoción de la paz y la seguridad depende del compromiso de todos los Estados Miembros. UN وتقوم مصداقية الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن على التزام جميع الدول الأعضاء.
    Por consiguiente, debemos tratar de erradicar todas esas armas mediante el compromiso de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas con la Declaración. UN وبالتالي يجب السعي بشكل حثيث للقضاء على تلك الأسلحة، وذلك من خلال التزام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهذا الإعلان.
    Expresa la esperanza de que la solicitud de una votación separada no mueva a nadie a poner en duda el compromiso de todos los Estados Miembros con el objeto del proyecto de resolución, que es proteger los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN ومن المأمول فيه ألا يؤدي الطلب بإجراء تصويت مستقل، بأي حال، إلى إثارة الشكوك حول مسألة التزام جميع الدول الأعضاء بمقصد مشروع القرار، وهو حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Mi delegación está firmemente convencida de que, con el compromiso de todos los Estados Miembros y de toda la comunidad internacional en su conjunto, podemos trabajar de consuno para hacer más seguras nuestras carreteras y lograr que todos los países y pueblos aprovechen al máximo los beneficios del transporte vial. UN ويؤمن وفدي بشدة بأننا يمكننا معاً، مع التزام جميع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره، أن نسعى جاهدين لجعل طرقنا أكثر سلامة وأن نزيد إلى أقصى حد فوائد النقل البري لجميع البلدان والشعوب.
    Albania cree que el tratado sobre el comercio de armas será un instrumento internacional jurídicamente vinculante que demostrará el compromiso de todos los Estados Miembros de respetar las normas internacionales en el comercio de armas. UN 1 - تعتقد ألبانيا أن المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة ستكون صكا دوليا ملزما قانونا، يُعبر عن مشاركة جميع الدول الأعضاء في احترام المعايير الدولية في تجارة السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد