ويكيبيديا

    "compromiso financiero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الالتزام المالي
        
    • التزام مالي
        
    • والتزامه المالي
        
    • التزامات مالية
        
    • الالتزامات المالية
        
    • بالتزام مالي
        
    • إلتزام مالي
        
    • التزاما ماليا
        
    • التزامها المالي
        
    • للالتزام المالي
        
    Demuestra el compromiso financiero serio, en particular de los países en desarrollo, que merece el apoyo de la comunidad internacional. UN وهذا يدل على الالتزام المالي الجاد، ولا سيما من جانب البلدان النامية التي تستحق دعم المجتمع الدولي.
    El proceso de revisión del Compromiso Internacional sobre recursos fitogenéticos se ha visto obstaculizado por la falta de compromiso financiero con esta iniciativa. UN وتعثرت عملية تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية بسبب الافتقار الى الالتزام المالي لهـذا المشـروع.
    El obstáculo que aún queda por superar es el compromiso financiero. UN وتتمثل العقبة المتبقية في الالتزام المالي.
    alentar un compromiso financiero de larga duración de los donantes dirigido a disminuir las emisiones de mercurio a nivel mundial. UN يشجع على التزام مالي طويل الأمد من قبل الجهات المانحة للحد من انبعاثات الزئبق على صعيد عالمي.
    3) El compromiso financiero del contratista de realizar actividades en la zona de exploración y su interés en ello y las obligaciones recíprocas que contraen en el presente contrato, UN )٣( مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع باﻷنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    También exigen un compromiso financiero y político mucho mayor y a más largo plazo. UN كما أن تلك الاحتياجات تتطلب التزامات مالية وسياسية على نطاق أوسع ومدى أطول.
    43. Las delegaciones subrayaron la necesidad de un mayor compromiso financiero y otros medios de atraer fondos, en particular los mecanismos de participación en la financiación de los gastos. UN 43 - وشدّدت الوفود على ضرورة زيادة الالتزامات المالية وسائر وسائل اجتذاب الأموال، وخاصة آليات تقاسم التكاليف.
    El compromiso financiero podría ser del orden de los 250 millones de dólares en cada caso; UN ويمكن أن يبلغ الالتزام المالي نحو 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل من هذين النشاطين.
    Esta suma ilustra el compromiso financiero del Principado con respecto a la cooperación internacional en aplicación de los convenios bilaterales y multilaterales en los que es Parte, y también en forma de donativos de carácter humanitario. UN وهذا المبلغ دليل على الالتزام المالي الذي عقدته الإمارة في مجال المساعدة الدولية تنفيذا للاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف التي هي طرف فيها في شكل هبات، وأيضاً تندرج في بند المساعدات الإنسانية.
    El compromiso financiero se refiere a contar con una fuente de financiación estable que sostenga el proceso de aprendizaje institucional hasta que se obtengan utilidades. UN أما الالتزام المالي فيشير إلى امتلاك مصدر مستقر للتمويل لمواصلة عملية التعلم التنظيمي حتى تتحقق العوائد بصورة مادية.
    En quinto lugar, el firme compromiso financiero e institucional de la comunidad internacional ha sido fundamental en los esfuerzos de cooperación que permiten lograr un cambio. UN خامسا، ظل الالتزام المالي والمؤسسي الكبير للمجتمع الدولي حاسما في الجهود التعاونية لإحداث التغيير.
    El firme compromiso financiero y político que se ha asumido desde 2001 debe plasmarse ahora en medidas concretas para hacer retroceder la epidemia. UN ولا بد الآن من ترجمة الالتزام المالي والسياسي القوي الذي جرى بناؤه منذ عام 2001 إلى إجراءات عملية لوقف هذا الوباء.
    Se destacó la importancia del compromiso financiero y técnico para crear la infraestructura necesaria de certificación relativa a las normas de equipo y programas informáticos. UN وألقي الضوء على أهمية الالتزام المالي والتقني من أجل وضع البنية الأساسية للمعايير المتعلقة بالمعدات والبرمجيات الحاسوبية ولاعتماد هذه المعدات والبرمجيات.
    La reunión se centró en las opciones y oportunidades del compromiso financiero de donantes del sector privado para la conservación de la diversidad biológica mundial. UN وركز الاجتماع على خيارات وفرص الالتزام المالي من القطاع الخاص من أجل حفظ التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    Esto llevó por lo menos a una empresa a concertar un compromiso financiero por unos 18 millones de dólares para llevar adelante la nueva tecnología. UN وقد دفع هذا شركة واحدة على اﻷقل إلى ترتيب التزام مالي يقارب ١٨ مليون دولار لمتابعة التكنولوجيا الجديدة.
    La amplia política resultante debería incluir inversiones importantes en un sistema racional y eficiente de concesión de títulos de propiedad sobre la tierra, así como un compromiso financiero considerable para construir nuevas viviendas. UN ويتعين على السياسة الشاملة الناجمة عن ذلك أن تشمل استثمارا كبيرا في نظام رشيد وفعال بشأن منح سندات ملكية الأراضي، فضلا عن التزام مالي كبير بتشييد المساكن الجديدة.
    Más concretamente, la oradora desea saber si se ha asumido un verdadero compromiso financiero elaborando un presupuesto en el que se tengan en cuenta las cuestiones de género. UN وهل هناك التزام مالي فعلي بوضع ميزانية تتضمن مراعاة الفوارق بين الجنسين، مما يتسم بمزيد من الأهمية.
    3) El compromiso financiero del contratista de realizar actividades en la zona de exploración y su interés en ello y las obligaciones recíprocas que contraen en el presente contrato, UN )٣( مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع باﻷنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    3) El compromiso financiero del Contratista de realizar actividades en la zona de exploración y su interés en ello y las obligaciones recíprocas que contraen en el presente contrato, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    Esto exigió un considerable compromiso financiero y de otra índole de parte de los candidatos, lo que inhibió la participación de las mujeres. UN وتطلّب ذلك التزامات مالية مهمة والتزامات أخرى من المرشّحين الأمر الذي منع النساء من البروز.
    Gastos: compromiso financiero de Italia y Suiza UN الالتزامات المالية لإيطاليا وسويسرا
    Por tanto, mi Gobierno se ha sumado a este esfuerzo desde su inicio, con un compromiso financiero total de un millón y medio de dólares estadounidenses. UN لذلك، انضمت حكومة بلـــدي الى هــــذا المسعى منذ البداية بالتزام مالي إجمالي قيمته ١,٥ مليون دولار.
    No se puede confiar en él para hacer una gran compra solo, y un coche es un gran compromiso financiero. Open Subtitles لا يمكن الوثوق فيه في عمليات الشراء الكبيرة والسيارة إلتزام مالي كبير
    Para Nueva Zelandia, sólo dicha tarea supondrá un compromiso financiero importante. UN إن القيام بذلك سيتطلب من نيوزيلندا التزاما ماليا كبيرا.
    Durante este cincuentenario de las Naciones Unidas es importante que todos los Estados Miembros reafirmen su compromiso financiero con las Naciones Unidas. UN خلال هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، من المهم أن تؤكد كل دولة عضو على التزامها المالي تجاه اﻷمم المتحدة.
    La OMM señaló que, a pesar del amplio reconocimiento de la importancia de descentralizar la gestión del riesgo, la puesta en práctica de la gestión del riesgo climático solía ser deficiente debido al limitado compromiso financiero de los gobiernos nacionales. UN ولاحظت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أنه، رغم الاعتراف الواسع النطاق بأهمية تحقيق اللامركزية في إدارة المخاطر، فإن تطبيق إدارة مخاطر المناخ غالباً ما يكون مخيباً للآمال نظراً للالتزام المالي المحدود من جانب الحكومات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد