ويكيبيديا

    "compromiso general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻلتزام العام
        
    • الالتزام الشامل
        
    • التزام عام
        
    • التعهد العام
        
    • بالالتزام العام
        
    • التزام شامل
        
    Además, se requeriría un Compromiso general con respecto a la financiación destinada al medio ambiente. UN وعلاوة على ذلك، فإنها سوف تتطلب قدراً أكبر من الالتزام الشامل بتمويل البيئة.
    Además de movilizar la asistencia humanitaria, es necesario un Compromiso general para erradicar las causas fundamentales del problema de los refugiados en todo el mundo. UN فهناك حاجة، باﻹضافة الى تعبئة المساعدة اﻹنسانية، الى أن يكون هناك التزام عام للتخلص من اﻷسباب اﻷساسية لمشاكل اللاجئين في العالم.
    Así, esta pedagogía refleja el Compromiso general de la organización de proporcionar no solo asistencia material, sino también herramientas espirituales, psicológicas y emocionales para establecer vidas mejores y más sostenibles. UN وهو بهذه الطريقة يعبِّر عن الالتزام الشامل للفيلق ليس فقط بتقديم المساعدة المادية، وإنما توفير أدوات روحية وفلسفية وعاطفية أيضاً لإيجاد حياة أفضل وأكثر استدامة.
    Esas negociaciones deben reconocer la importancia de dar a las naciones en desarrollo la oportunidad de lograr el crecimiento de su comercio y de sus nacientes industrias, así como la oportunidad de consolidar su ventaja competitiva en el contexto de un Compromiso general con los principios del libre mercado basados en la oferta y la demanda. UN وأن ترتكز مبادئها على أهمية إعطاء الفرصة لنمو تجارتها وصناعاتها الوليدة، وكذلك تعزيز مقدرتها التنافسية وذلك في إطار الالتزام الشامل بمبادئ حرية اﻷسواق المبنية على قواعد العرض والطلب.
    Hoy en día, ya no basta con un Compromiso general con las normas democráticas. UN ووجود التزام عام بمبادئ الديمقراطية لم يعد كافيا اليوم.
    Aunque hemos de reconocer que sigue habiendo diferencias importantes entre las delegaciones sobre varias cuestiones, hay un Compromiso general de avanzar en la aplicación de los nobles objetivos del desarme y la creación de un mundo libre de armas nucleares, de tensiones y de conflictos; un compromiso de buscar soluciones amplia-mente aceptables a los problemas acuciantes de hoy. UN ورغم أننا يجــب أن نعترف بــأن خلافات كبيرة لا تزال قائمة بين الوفود بشأن مختلــف المسائل، فهناك رغم ذلك التزام عام بالتحرك قدمــا لتنفيذ اﻷهداف السامية لنزع السلاح وإنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية، وخال من التوتر، وخال من الصراع، ووضع حلول مقبولة على نطاق واسع لمسائل عصرنا الملحة.
    Sin embargo, además del Compromiso general de los Estados de actuar de buena fe en la aplicación de normas aceptadas soberanamente, un régimen de verificación que se beneficiara de la evolución de las tecnologías permitiría descubrir tarde o temprano las posibles violaciones del tratado. UN ولكن إلى جانب التعهد العام من الدول، بالعمل بصدق على تطبيق معايير اتفق عليها على المستوى السيادي، فإن أي نظام تحقق متطور تكنولوجيا، يستطيع أن يكتشف في يوم من اﻷيام ما قد يحدث من انتهاكات للمعاهدة.
    La sostenida disminución de violaciones cometidas por agentes del Estado a los derechos humanos considerados prioritarios en el Acuerdo global representa un significativo avance en el cumplimiento del Compromiso general con los derechos humanos. UN ٨٠ - يشكل النقصان المطرد في عدد الانتهاكات التي يرتكبها أعوان الدولة لحقوق اﻹنسان التي يعتبرها الاتفاق الشامل ذات أولوية تقدما كبيرا نحو الوفاء بالالتزام العام إزاء حقوق اﻹنسان.
    En su condición de Estado oceánico y marítimo, Sierra Leona asume un Compromiso general con el uso y la explotación sostenibles de los océanos y de sus diversos recursos. UN وسيراليون بوصفها من الدول المطلة على المحيط ومن الدول البحرية عليها التزام شامل إزاء الاستخدام والتنميـــة المستداميــــن للمحيطات ومواردها المتنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد