ويكيبيديا

    "compromiso inequívoco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعهد القاطع
        
    • التعهد الصريح
        
    • الالتزام القاطع
        
    • لتعهدها الصريح
        
    • التعهد الذي لا لبس فيه
        
    • للتعهدات القاطعة
        
    • الالتزام المطلق
        
    • الالتزام الذي لا لبس فيه
        
    • التزاما قاطعا
        
    • بالتعهد القاطع
        
    • تعهدا لا لبس فيه
        
    • تعهد قاطع
        
    • تعهدا قاطعا
        
    • التزامها القطعي
        
    • التزاماً لا لبس فيه
        
    Medida 6: compromiso inequívoco UN الخطوة 6: التعهد القاطع بإزالة الترسانات النووية بالكامل
    El cumplimiento de este compromiso inequívoco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es una necesidad básica para el logro de un mundo libre de armas nucleares. UN ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذا التعهد القاطع ضرورة أساسية من أجل تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    El compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de llegar a la eliminación total de su arsenal nuclear ha sido ya asumido. UN إن التعهد الصريح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، بأن تزيل تماما ترساناتها النووية، قد صدر فعلا.
    Los países del Nuevo Programa opinan que esa evolución sería incompatible con el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar sus arsenales nucleares. UN وتعتقد بلدان برنامج العمل الجديد أن عمليات الاستحداث هذه تتعارض مع التعهد الصريح الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتخلص من ترساناتها النووية.
    :: Reafirmación del compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación completa de esas armas UN :: إعادة تأكيد الالتزام القاطع من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    :: Medida 3: En cumplimiento del compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares, dichos Estados se comprometen a realizar nuevos esfuerzos para reducir y en última instancia eliminar todos los tipos de armas nucleares, desplegados y no desplegados, entre otras cosas mediante la adopción de medidas unilaterales, bilaterales, regionales y multilaterales. UN :: الإجراء 3: تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في تنفيذها لتعهدها الصريح بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية، ببذل مزيد من الجهود لتخفيض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، المنشور منها وغير المنشور، وإزالتها في نهاية المطاف، وذلك باتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    Esa falta de progresos es incompatible con el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de llegar a la eliminación total de sus armas nucleares. UN ولا يتماشى عدم إحراز التقدم هذا مع التعهد الذي لا لبس فيه الذي قطعتــــه الدول الحائزة للأســـــلحة النوويـة بتحقيق القضاء التام على ترسـاناتها النووية.
    El cumplimiento de este compromiso inequívoco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es una necesidad básica para el logro de un mundo libre de armas nucleares. UN ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذا التعهد القاطع ضرورة أساسية من أجل تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    El cumplimiento de este compromiso inequívoco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es una necesidad básica para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذا التعهد القاطع ضرورة أساسية لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    Fue especialmente importante que ratificáramos el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la total eliminación de sus arsenales. UN ومن الأهمية بمكان أننا أعدنا تأكيد التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بالإزالة الكاملة لترساناتها.
    El cumplimiento de este compromiso inequívoco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es una necesidad básica para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN ويشكل وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بهذا التعهد القاطع ضرورة أساسية لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    La voluntad de cumplir con ese compromiso inequívoco aún tiene que demostrarse mediante la plena aplicación de las 13 medidas prácticas señaladas en la Conferencia. UN ولم يتم حتى الآن إظهار الإرادة للوفاء بهذا التعهد الصريح بالتنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 التي تم تحديدها في المؤتمر.
    ii. La Conferencia reafirma el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar totalmente sus arsenales nucleares con miras a lograr el desarme nuclear, que todos los Estados partes se han comprometido a alcanzar en virtud del artículo VI. iii. UN ' 2` ويكرر المؤتمر تأكيد التعهد الصريح الذي قطعته على نفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية، مما يؤدي إلى نـزع السلاح النووي، وهو الأمر الذي تلتزم به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة.
    Ahora se nos trata de presentar como un hecho novedoso el compromiso inequívoco con el desarme nuclear asumido por los Estados nucleares en la Sexta Conferencia de los Estados partes en ese Tratado, cuando en realidad tales obligaciones no son nada nuevo, ellas han estado recogidas en el Tratado desde su aprobación y por tanto deben ser cumplidas sin mayores dilaciones. UN علما بأن التعهد الصريح الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية على أنفسها في المؤتمر الاستعراضي السادس للمعاهدة يُعرض علينا وكأنه شيء جديد، في حين أن الالتزامات التي تعهدت بها ليست في الحقيقة بجديدة بل كانت جزءا من المعاهدة لدى اعتمادها وكان ينبغي أن تُنفذ قبل الآن.
    ● Reafirmación del compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares; UN :: إعادة التأكيد على الالتزام القاطع لجميع الدول الحائزة لأسلحة نووية ببلوغ هدف القضاء الكامل على الأسلحة النووية
    Esta falta de progresos es incompatible con el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN ورأوا أن قلة التقدم المحرز على هذا الصعيد تتعارض مع الالتزام القاطع الذي أبدته الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    En cumplimiento del compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares, dichos Estados se comprometen a realizar nuevos esfuerzos para reducir y en última instancia eliminar todos los tipos de armas nucleares, desplegados y no desplegados, entre otras cosas mediante la adopción de medidas unilaterales, bilaterales, regionales y multilaterales. UN تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في تنفيذها لتعهدها الصريح بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية، ببذل مزيد من الجهود لتخفيض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، المنشور منها وغير المنشور، وإزالتها في نهاية المطاف، وذلك باتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    En este sentido, resulta inaceptable la falta de progresos en el cumplimiento del compromiso inequívoco dado por las Potencias nucleares en la Conferencia de Examen de 2000, respecto al logro de la eliminación total de las armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، من غير المقبول عدم إحراز تقدم بصدد تنفيذ التعهد الذي لا لبس فيه والذي التزمت به الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لضمان القضاء التام على الأسلحة النووية.
    El proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares debería permitir reiterar una vez más su llamamiento general e incondicional de que los Estados poseedores de armas nucleares cumplan cabalmente su compromiso inequívoco de eliminar totalmente sus arsenales nucleares, y será preciso evaluar hasta qué punto se han aplicado las 13 medidas prácticas aprobadas por consenso en la Conferencia de Examen de 2000. UN 20 - وينبغي أن تكون عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار قادرة على أن تؤكد من جديد دعوتها العالمية غير المشروطة للتنفيذ التام للتعهدات القاطعة للدول الحائزة لأسلحة نووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، ويجب أن تقيم تلك العملية تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة التي اعتُمدت بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2000.
    Lo fundamental para que las Naciones Unidas tengan éxito es contar con el compromiso inequívoco de sus Estados Miembros con el multilateralismo. UN إن جوهر نجاح الأمم المتحدة هو الالتزام المطلق من دولها الأعضاء بتعددية الأطراف.
    Un compromiso inequívoco de este tipo ha sido una prioridad para Noruega desde el inicio del proceso de Ottawa. UN وقد أعطت النرويج اﻷولوية لهذا الالتزام الذي لا لبس فيه منذ بداية عملية أوتاوا.
    Este proceso debería comenzar con el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar tales armas y emprender sin demora, de buena fe, y llevar a su conclusión negociaciones con este fin. UN ويجب أن تبدأ هذه العملية بأن تلتزم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزاما قاطعا بالقضاء على اﻷسلحة النووية وتسعى بدون تأخير وبحسن نية إلى إجراء مفاوضات وإبرامها لهذه الغاية.
    Todavía no se ha cumplido el compromiso inequívoco contraído por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP, por primera vez en la historia. UN ولا يزال يتعين الوفاء بالتعهد القاطع الذي التزمت به الدول الحائزة للأسلحة النووية - لأول مرة - في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    El compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar sus arsenales nucleares todavía está por cumplirse. UN وأضاف أن ما تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تف بما تعهدت به تعهدا لا لبس فيه من القضاء على ترسانتها النووية.
    La sexta medida, en particular, implica un compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares con la eliminación definitiva de sus arsenales. UN والخطوة السادسة، بصفة خاصة، يترتب عليها تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تزيل في نهاية المطاف ترساناتها النووية.
    El cumplimiento de este compromiso inequívoco por parte de los Estados poseedores de armas nucleares es una necesidad básica para el logro de un mundo libre de armas nucleares. UN وتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا قاطعا هو أمر لا بد منه لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. الخطوة 7
    Por lo tanto, la Conferencia actual debe abordar esa situación insostenible, renovando su compromiso inequívoco de aplicar la resolución de 1995. UN ولذلك يجب على المؤتمر الحالي أن يتناول تلك الحالة غير المستدامة بتجديد التزامها القطعي بتنفيذ قرار 1995.
    En particular, los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares y convinieron en las medidas prácticas que habrían de adoptar para llegar al desarme nuclear. UN وبصفة محددة أخذت الدول الحائزة للأسلحة النووية على عاتقها التزاماً لا لبس فيه بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية ووافقت على أن تتخذ خطوات عملية تؤدي إلى نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد