ويكيبيديا

    "compromisos por una suma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التزامات بمبلغ
        
    • الالتزام البالغ إجماليها
        
    • في التزام بمبلغ
        
    • في التزامات بما
        
    • في التزامات بمعدل
        
    • التزامات يصل إجماليها
        
    Para las etapas iniciales de las actividades del Tribunal, se ha dado al Secretario General autoridad para adquirir compromisos por una suma que no exceda de 500.000 dólares. UN وقد أذنت اللجنة الاستشارية لشـــؤون اﻹدارة والميزانيــــة لﻷمين العام في المراحل اﻷولية ﻷنشطة المحكمة بالدخول في التزامات بمبلغ لا تتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    . El 11 de febrero de 1997, la Comisión Consultiva convino en que se contrajeran compromisos por una suma no superior a los 3 millones de dólares en cifras brutas. UN وفي ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧، وافقت اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣ ملايين دولار.
    También se autorizaría al Secretario General a contraer compromisos por una suma de 256.200 dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN كما سيـــؤذن لﻷمين العام بالدخـــول في التزامات بمبلغ قدره ٠٠٢ ٦٥٢ دولار في إطار الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوﱠض عنه بالمبلغ نفسه في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    8. Toma nota de que no se utilizó la autorización para contraer compromisos por una suma de 2.201.284 dólares en cifras brutas (1.987.784 dólares en cifras netas) concedida por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en virtud de las disposiciones de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; UN 8 - تلاحظ أن سلطة الالتزام البالغ إجماليها 284 201 2 دولار (صافيها 784 987 1 دولار) التي أذنت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بموجب الجزء الرابع من قرار الجمعيـــــة العامة 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 لم تُستخدم؛
    También se necesitaría una autorización para contraer compromisos por una suma de 256.200 dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيلزم أيضا تخويله سلطة الدخول في التزام بمبلغ قدره ٢٠٠ ٢٥٦ دولار، في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوض عنه مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Unión Europea apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de que se autorice al Secretario General para contraer compromisos por una suma que no exceda los 200 millones de dólares. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي توصية اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمن العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار.
    La Asamblea General, en su resolución 65/269, aprobó la suma reducida de 58.871.305 dólares y autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma de hasta 286.300 dólares. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/269، على مبلغ مخفض قدره 305 871 58 دولارات، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 300 286 دولار.
    3. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos por una suma que no supere mensualmente el nivel de 2.329.700 dólares, en caso de que el mandato de la Misión se prorrogue más allá del 31 de marzo de 1996; UN ٣ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار شهريا إذا ما تقرر تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦؛
    La Comisión Consultiva recomienda a la Quinta Comisión que informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, el Secretario General debe contraer compromisos por una suma no superior a 2.585.100 dólares, en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٤ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمـــدت مشـــروع القـــرار A/51/L.77 فسيلزم أن يدخل اﻷمين العام في التزامات بمبلغ لا يجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    También debería autorizarse al Secretario General a contraer compromisos por una suma de 256.200 dólares en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيؤذن أيضا لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ٢٠٠ ٢٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوضها مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Asamblea General, en su resolución 53/241, de 28 de julio de 1999, autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma no superior a 200 millones de dólares de los EE.UU. para el funcionamiento de la Misión y decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma de 125 millones de dólares. UN ٢ - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٤١ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية تكاليف عمليات البعثة.
    La Asamblea General, en su resolución 53/241, autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma que no excediera los 200 millones de dólares de los EE.UU. para el funcionamiento de la Misión. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٢٤١ لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار لتغطية تكاليف عمليات البعثة.
    Para el período de julio a octubre de 2004, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe una autorización para contraer compromisos por una suma de 106.334.600 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 600 334 106 دولار للفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    En su informe, la Quinta Comisión informaba a la Asamblea General de que si aprobaba el proyecto de resolución A/48/L.63/Rev.2, se autorizaría al Secretario General a que contrajera compromisos por una suma inicial de 7,5 millones de dólares con cargo a la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وقد أبلغت اللجنة الخامسة، في تقريرها، الجمعية العامة أنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/48/L.63/Rev.2، سيؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أولي قدره ٧,٥ مليون دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En relación con los mandatos de la MICIVIH, la Asamblea General consignó inicialmente 3.987.100 dólares y luego autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma no superior a 19.463.400 dólares y a solicitar las consignaciones necesarias en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ١٧ - وفيمـا يتعلـق بولايـة البعثـة المدنيـة الدولية فـي هايتـي، اعتمـدت الجمعية العامـة فـي البداية ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار، ثم أذنت بعد ذلك لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٤٠٠ ٤٦٣ ١٩ دولار، وبأن يسعى للحصول على الاعتمادات التي قد تكون لازمة في سياق تقرير اﻷداء الثاني.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, el Secretario General solicitaría la autorización para contraer compromisos por una suma no superior a 2.585.100 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.77 سيطلب اﻷمين العام تخويله سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامنجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El PRESIDENTE propone que, sobre la base de las recomendaciones de la Comisión Consultiva, la Quinta Comisión decida recomendar a la Asamblea General que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/L.77, se autorice al Secretario General a contraer compromisos por una suma no superior a los 2.585.100 dólares, en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٠ - الرئيس: اقترح بناء على توصيات اللجنة الاستشارية، أن تقرر اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/51/L.77، فسوف يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    8. Toma nota de que no se utilizó la autorización para contraer compromisos por una suma de 2.201.284 dólares en cifras brutas (1.987.784 dólares en cifras netas) concedida por la Comisión Consultiva en virtud de las disposiciones de la sección IV de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994; UN 8 - تلاحظ أن سلطة الالتزام البالغ إجماليها 284 201 2 دولارا (صافيها 784 987 1 دولارا) التي أذنت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بموجب الفرع الرابع من قرار الجمعيـــــة العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 لم تُستخدم؛
    En caso de que la Asamblea General esté de acuerdo en una nueva subvención, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice para contraer compromisos por una suma no superior a los 20 millones de dólares, que deberán administrarse según lo indicado en el párrafo 13 del informe del Secretario General, de 15 de marzo de 2004 (A/58/733). UN 8 - وإذا وافقت الجمعية العامة على تقديم إعانة أخرى، توصي اللجنة الاستشارية بمنح سلطة الدخول في التزام بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار، تتم إدارته وفق المبادئ المفصلة في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام المؤرخ 15 آذار/مارس 2004 (A/58/733).
    7. El PRESIDENTE dice que, en su decisión 47/450, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos por una suma de hasta 25.258.800 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) durante el período que finalizaría el 28 de febrero de 1993. UN ٧ - الرئيس: قال إن الجمعيــة العامــة قـد أذنـت في مقررها ٤٧/٤٥٠ للأمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٠٠٨ ٨٥٢ ٥٢ دولار من أجل مواصلة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    9. En la misma resolución, la Asamblea General decidió autorizar al Secretario General a contraer compromisos por una suma no superior a 77.442.517 dólares en cifras brutas (76.332.417 dólares en cifras netas) por mes, durante un período de cuatro meses que comenzaría el 1º de junio de 1994 y prorratear entre los Estados Miembros la suma de 154.885.034 dólares en cifras brutas (152.664.834 dólares en cifras netas) para el mismo período. UN ٩ - وأذنت الجمعية العامة في القرار ذاته، لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٥١٧ ٤٤٢ ٧٧ دولارا )صافيه ٤١٧ ٣٣٢ ٧٦ دولارا( شهريا لفترة أربعـة أشهـر تبـدأ فــي ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٤، وبقسمة المبلغ الذي اجماليه ٠٣٤ ٨٨٥ ١٥٤ دولارا )صافيه ٨٣٤ ٦٦٤ ١٥٢ دولارا( للفترة.
    e) Autoriza al Secretario General a contraer compromisos por una suma de hasta 19.558.000 dólares en cifras brutas (19.204.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 10 de junio y el 9 de julio de 1995, si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia más allá del 9 de junio de 1995. UN )ﻫ( تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٠٠٠ ٨٥٥ ٩١ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٠٢ ٩١ دولار( للفترة الممتدة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد