ويكيبيديا

    "compuesto por tres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكونة من ثلاثة
        
    • مؤلفة من ثلاثة
        
    • تتألف من ثلاثة
        
    • يتألف من ثلاثة
        
    • يضم ثلاثة
        
    • يتكون من ثلاثة
        
    :: Grupo II: El grupo II, compuesto por tres inspectores encabezados por David Hayes, salió del Hotel Bury Al-Hayat a las 8.35 horas y se dirigió a la ciudad de Al-Suweira, a 70 kilómetros al sur de Bagdad. UN المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين برئاسة ديفيد هيس من فندق برج الحياة في الساعة 35/8.
    Grupo II: El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09.
    Grupo II: El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 10.00 horas. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10.
    Organización terrorista: Grupo compuesto por tres o más personas con intención de cometer uno o varios actos terroristas. UN المنظمة الإرهابية: هي جماعة مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر بهدف ارتكاب عمل إرهابي أو أكثر.
    Cabe una nueva prórroga por decisión de un tribunal de apelación compuesto por tres jueces que examinan el expediente junto con el detenido y el abogado de éste. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    El puente principal es un puente colgante de varios tramos compuesto por tres tramos principales de 3.500 km de luz y dos tramos laterales de 1.750 m de luz. UN والجسر الرئيسي عبارة عن جسر معلق متعدد الباعات يتألف من ثلاثة باعات طول كل منها ٣,٥ كيلومتر وباعين جانبيين طول كل منهما ٧٥٠ ١ مترا.
    Grupo I. El grupo, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y llegó al cruce de Al-Suwayrah, situado a 35 kilómetros al sur de dicha ciudad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09، ووصلت إلى مفرق الصويرة على مسافة 35 كم جنوبي بغداد.
    Grupo I: El grupo I, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas, dirigiéndose al campamento militar de Tayi. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصلت إلى معسكر التاجي.
    El grupo III, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.20 horas y se dirigió a la Empresa Umm al-Maarik, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, situada a 30 kilómetros al sur de Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/9 ووصلت إلى شركة أم المعارك، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد.
    Grupo I: El grupo I, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se presentó en la Empresa Al-Sumud, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, situada a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة الصمود وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    Grupo II: El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.15 horas y realizó una medición radiactiva, por medio de aparatos instalados sobre vehículos, de las zonas adyacentes al distrito de Al-Tarimiya, en Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/9 وأجرت مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بالعجلات في المناطق المجاورة لقضاء الطارمية ببغداد.
    El grupo I, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y llegó a la zona de Al-Nahrawan, situada 40 kilómetros al este de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى منطقة النهروان الواقعة على مسافة 40 كم شرقي بغداد.
    Grupo II El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas y llegó al lugar de la fundición de precisión perteneciente a la Empresa 17 de Nissan, que depende del Ministerio de Industria y Minería. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصلت إلى موقع السباكة الدقيقة لشركة 17 نيسان التابعة لوزارة الصناعة والمعادن.
    ii) Un comité compuesto por tres médicos especialistas examinará al donante para determinar si la extracción del órgano podría poner su vida en peligro, y evaluará la importancia de la operación de transplante para el receptor. UN `2` أن تقوم لجنة مؤلفة من ثلاثة أطباء اختصاصيين بفحص المتبرع لتقرير ما إذا كان نقل عضو من جسم المتبرع يشكل خطراً على حياته ومدى حاجة المستفيد لعملية النقل؛
    En caso que surgiere un desacuerdo entre la Corporación y sus accionistas, tal controversia se someterá al arbitraje de un tribunal compuesto por tres personas. UN المادة 45 التحكيم في حالة حدوث منازعة بين المؤسسة والمساهمين فيها، تُعرض المنازعة للتحكيم أمام محكمة مؤلفة من ثلاثة محكّمين.
    El 11 de noviembre de 1997, un tribunal compuesto por tres magistrados de la Sala de Apelaciones rechazó la petición de que se autorizara a apelar contra esa decisión de la Sala de Primera Instancia. UN ٥٨ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف إجازة استئناف قرار دائرة المحاكمة.
    Los niños menores de 16 años que hayan cometido un delito o a los que por otras razones especificadas por la ley se considere que es necesario aplicar ciertas medidas coercitivas pueden ser juzgados por un tribunal de menores compuesto por tres miembros de la comunidad local. UN ويجوز استدعاء أحداث دون سن ٦١ عاما ممن ارتكبوا جريمة أو كانوا، ﻷسباب أخرى محددة في القانون، في حاجة الى رعاية الزامية، للمثول أمام هيئة أحداث تتألف من ثلاثة من أعضاء المجتمع المحلي.
    El magistrado también ordenó a la Administración Civil que se abstuviera de destruir las tiendas de campaña y las chozas de hojalata de los peticionantes en espera de un dictamen en relación con el recurso de apelación que presentaron, que sería emitido por un tribunal compuesto por tres magistrados. UN كما أمر القاضي اﻹدارة المدنية بعدم تدمير خيام الشاكين وأكواخ الصفيح التي يسكنونها في انتظار إصدار هيئة تتألف من ثلاثة قضاة حكما بشأن استئنافهم.
    10. La presente evaluación fue realizada por un equipo independiente compuesto por tres miembros familiarizados con la labor de la UNCTAD en esta esfera. UN 10- وقد أجرى التقييم فريق تقييم مستقل يتألف من ثلاثة أعضاء ملمين بالعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    El Consejo de la Federación se reúne una vez al año y está compuesto por tres representantes de cada asociación nacional. UN ويجتمع مجلسه مرة في السنة وهو يتألف من ثلاثة ممثلين عن كل رابطة وطنية.
    Un grupo consultivo externo compuesto por tres expertos reconocidos internacionalmente en el medio ambiente examinó los parámetros de la evaluación, los instrumentos de recopilación de datos y el proyecto de informe. UN 5 - وقام فريق استشاري خارجي، يضم ثلاثة خبراء مرموقين على الصعيد الدولي في مجال البيئة، باستعراض الإطار المرجعي للتقييم، وأدوات جمع البيانات ومشروع التقرير.
    El comité de la condicional está compuesto por tres hombres blancos. Open Subtitles والآن المجلس المشروط يتكون من ثلاثة رجال ذو البشرة البيضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد