La computadorización del Centro debería enfocarse de manera más pragmática, proporcionalmente a la capacidad de absorción del mismo. | UN | ينبغي انتهاج نهج عملي أكثر إزاء حوسبة المركز، بصورة تتمشى مع قدرة المركز على الاستيعاب. |
El Departamento de Asuntos Políticos está llevando a cabo un amplio programa de computadorización. | UN | وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق. |
El Departamento de Asuntos Políticos está llevando a cabo un amplio programa de computadorización. | UN | وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق. |
Esta reducción es importante cuando se toma en cuenta que los costos de computadorización y servicios conexos han aumentado. | UN | ويعد هذا التخفيض كبيرا إذا أدخل في الاعتبار أن تكاليف الحوسبة والخدمات المتصلة بها قد ازدادت. |
En relación con la capacitación, había que destacar las necesidades de los cuadros inferiores y medios en cuanto a programas de computadorización. | UN | وفيما يتصل بالتدريب، يتعين التشديد في برامج الحوسبة على احتياجات اﻹدارة الدنيا والوسطى. |
En 1995, entre éstos figuraban cursos sobre visión computadorizada, computadorización de las empresas, normas de programación en paralelo; sistemas operativos en paralelo y redes neurales. | UN | وفي عام ١٩٩٥، شملت هذه الدورات دورة دراسية عن الحواسيب، وحوسبة الشركات، ومعايير البرمجة على التوازي، ونظم التشغيل المتوازي والشبكات العصبية. |
Al respecto, se considerará cuidadosamente la posibilidad de introducir la computadorización y de establecer enlaces electrónicos con los usuarios de la Secretaría y externos, como gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، سيجري استعراض دقيق ﻹمكانية اﻷخذ بالحوسبة والربط الالكتروني باﻷمانة العامة والمستعملين الخارجيين، مثل الحكومات والــــوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخري. |
Se prevé que la computadorización de la Dependencia y las posibilidades de la moderna tecnología de la información permitan seguir aumentado su productividad. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عملية حوسبة الوحدة واستفادتها من التكنولوجيا الحديثة للمعلومات إلى تحقيق زيادة أخرى في انتاجيتها. |
El equipo de procesamiento electrónico de datos de la Comisión de Identificación está encargado de la computadorización del proceso de identificación e inscripción. | UN | أما فريق التجهيز الالكتروني للبيانات فهو مسؤول عن حوسبة عملية تحديد الهوية وعملية التسجيل. |
La computadorización del inventario de la misión es un instrumento de gestión que permite la actualización periódica y sistemática del inventario, incluso la supresión de los bienes cuya vida útil ha terminado. | UN | وتوفر حوسبة المخزون التي تم إدخالها إلى البعثة أداة إدارية لاستكمال المعلومات عن المخزون بصورة منتظمة ومنهجية، بما في ذلك شطب الممتلكات التي تجاوزت مدة صلاحيتها للخدمة. |
La Oficina también se encarga de planificar y de supervisar la computadorización de las actividades del Departamento. | UN | والمكتب التنفيذي مسؤول أيضا عن تخطيط ورصد حوسبة عمليات اﻹدارة. |
La Oficina también se encarga de planificar y de supervisar la computadorización de las actividades del Departamento. | UN | والمكتب التنفيذي مسؤول أيضا عن تخطيط ورصد حوسبة عمليات اﻹدارة. |
Además, la computadorización del Servicio de Empleo durante el año pasado ha permitido eliminar de la nómina de desempleo a personas que no habían acudido al Servicio durante mucho tiempo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن حوسبة مصلحة التشغيل على مدار السنة الماضية يسرت من رفع أسماء الذين لم يترددوا على المصلحة لزمن طويل من كشف المتعطلين. |
Sin embargo, la finalidad del programa de computadorización no es reemplazar a la publicación impresa. | UN | بيد أن هدف برنامج الحوسبة ليس بديلا عن النشر في مجلدات. |
Las mejoras registradas en las comunicaciones y la creciente computadorización contribuyen a que se facilite el acceso a los conocimientos y la información sobre los fenómenos naturales. | UN | ويساعد التحسن في الاتصالات وزيادة الحوسبة في تقديم معارف ومعلومات جاهزة عن الظواهر الطبيعية. |
La computadorización se considera un medio de mejorar la gestión y administración empresarial de las cooperativas. | UN | وينظر إلى الحوسبة على أنها وسيلة لتحسين إدارة العمل والإدارة بوجه عام في التعاونيات. |
El proyecto, que se inició en 1986 y tiene su sede en Harare, se orienta a la capacitación de personal y la computadorización de la elaboración de las noticias y terminará a fines de 1994. | UN | ولقد بدأ هذا المشروع في هراري في عام ١٩٨٦، وهو موجه نحو تدريب الموظفين وحوسبة عملية معالجة اﻷنباء، ومن المقدر له أن ينتهي بحلول آخر عام ١٩٩٤. |
En 1989 el Secretario General constituyó el Grupo de Trabajo sobre computadorización y presentó su informe3 a la Comisión en su 46º período de sesiones. | UN | وعين اﻷمين العام فرقة العمل المعنية بالحوسبة الالكترونية في عام ١٩٨٩، وقدمت تقريرها)٣( الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة واﻷربعين. |
También debe impulsarse la computadorización de la información relativa a las operaciones de tránsito por puertos y carreteras y al paso de las mercancías. | UN | وينبغي كذلك مواصلة النهوض بحوسبة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل العابر عن طريق الموانئ والطرق ومرور البضائع. |
Guía para la computadorización de los sistemas de información en la esfera de la justicia penal | UN | دليل لحوسبة نظم المعلومات في مجال العدالة الجنائية |
El Inspector opina que deberían establecerse plazos claros para la computadorización total de los servicios a las conferencias. | UN | ويرى المفتش أنه ينبغي أن توضع بوضوح جداول زمنية لتوفير جميع خدمات المؤتمرات بواسطة الكمبيوتر. |
Además, se contratará a tres Voluntarios de las Naciones Unidas para que presten asistencia en materia de capacitación, logística y computadorización. | UN | وسيعين فضلا عن ذلك ثلاثة من متطوعي اﻷمم المتحدة للمساعدة في التدريب والسوقيات والحوسبة. |
Si el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos alcanza los objetivos indicados en los párrafos precedentes, se logrará un mejor cumplimiento de los reglamentos, las normas y políticas de la Organización, una mayor eficacia en el manejo de los haberes de la Organización y la gestión de sus recursos financieros, así como una mayor automatización y computadorización de los procedimientos y procesos. | UN | ٢٧ هاء-١٦ ومن شأن تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه من جانب دائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية أن يحقق التزاما أكمل بأنظمة المنظمة وقواعدها وسياساتها، وقدرة أكثر فعالية على صيانة أصول المنظمة، وإدارة مواردها المالية، وتحقيق درجة أكبر من التشغيل اﻵلي لﻹجراءات والعمليات وحوسبتها. |
32. Durante una misión a la ex República Yugoslava de Macedonia, el Gobierno recibió asistencia en la formulación de una propuesta de proyecto sobre la computadorización del sistema de justicia penal para mejorar la reunión y el análisis de datos sobre tipos de delitos graves. | UN | æÝí ÃËäÇÁ ÈÚËÉ Çáì ÌãåæÑíÉ ãÞÏæäíÇ ÇáíæÛæÓáÇÝíÉ ÇáÓÇÈÞÉ¡ ÞÏãÊ Çáì ÇáÍßæãÉ ãÓÇÚÏÉ Ýí ÕæÛ ÇÞÊÑÇÍ ÈãÔÑæÚ íÓÊåÏÝ ÍæÓÈÉ äÙÇã ÇáÚÏÇáÉ ÇáÌäÇÆíÉ ÈÛíÉ ÊÍÓíä ÌãÚ æÊÍáíá ÇáÈíÇäÇÊ Úä ÇáÌÑÇÆã ÇáÎØíÑÉ. æãä ÔÃä ÊäÝíÐ Ðáß ÇáãÔÑæÚ æãÇ íÓÊåÏÝå ãä ÇÓÊÎÏÇã äÙÇã ÝÚÇá áÌãÚ ÇáÈíÇäÇÊ Ãä íÓÇÚÏ ÃÌåÒÉ ÅäÝÇÐ ÇáÞæÇäíä Ýí ãÍÇÑÈÉ ÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ. |