La documentación estaba en un sistema computadorizado de información, el Sistema de Información sobre el Derecho del Medio Ambiente (SIDMA), un sistema de información sobre el derecho del medio ambiente único en su género. | UN | وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية. |
La secretaría intensificó sus esfuerzos para desarrollar un sistema de información estadístico computadorizado de la CESPAP. | UN | وكثفت اﻷمانة جهودها التي ترمي الى استحداث نظام معلومات إحصائي محوسب للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
En 1994 se está instalando un nuevo sistema computadorizado de solicitudes de pago. | UN | ويجري في عام ١٩٩٤ إدخال نظام جديد محوسب لطلب السداد. |
A fines de 1995, el sistema computadorizado de gestión de recursos humanos de la sede se adaptará a la nueva plataforma tecnológica. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٥ سيتحول النظام المحوسب لادارة الموارد البشرية في المقر الى البرنامج التكنولوجي الجديد. |
Además, la Administración ha proporcionado un sistema computadorizado de registro a varias oficinas locales. | UN | ووفرت اﻹدارة أيضا نظاما للتسجيل المحوسب لعدد من المكاتب الميدانية. |
Por otra parte, se está actualizando la colección del registro analítico computadorizado de contratos y acuerdos para sectores distintos del sector petrolero. | UN | وعلاوة على ذلك، تبذل جهود لاستكمال جمع القائمة التحليلية المحوسبة للعقود والاتفاقات غير النفطية. |
Tomamos nota con particular interés del párrafo 45 del informe del Secretario General, relativo a un sistema computadorizado de información sobre legislación marina. | UN | ونذكر باهتمام خاص الفقرة ٤٥ من تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محوسب للمعلومات المتعلقة بالتشريعات البحرية. |
El Centro mantiene un sistema computadorizado de información para la gestión, el análisis y la recuperación de información. | UN | ويستخدم هذا المركز نظام معلومات محوسب ﻹدارة المعلومات وتحليلها واسترجاعها. |
Se está terminando de elaborar un nuevo sistema computadorizado de supervisión de proyectos y presentación de informes que entrará en funcionamiento en breve. | UN | ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة في نظام محوسب جديد لرصد المشاريع وتقديم التقارير عنها، وسيبدأ تنفيذه قريبا. |
Actualmente se está elaborando un sistema computadorizado de supervisión de proyectos y programas y se está ensayando en la Sección de Importaciones, el sistema aún no está en funcionamiento. | UN | يجري حاليا تنفيذ واختبار نظام محوسب لرصد المشاريع والبرامج في قسم الاستيراد. ولم يبدأ تشغيل النظام حتى اﻵن. |
Se informó a la Junta de que se crearía un sistema computadorizado de información y supervisión de los programas para facilitar ese proceso. | UN | وقد أبلغ المجلس أنه سينشأ نظام محوسب للمعلومات والرصد على صعيد البرامج من أجل تيسير هذه العملية. |
Un sistema computadorizado de información portuaria tendrá las siguientes ventajas: | UN | وسوف يوفر نظام محوسب لمعلومات الجمارك المزايا التالية: |
Además, la Administración ha proporcionado un sistema computadorizado de registro a varias oficinas locales. | UN | ووفرت اﻹدارة أيضا نظاما للتسجيل المحوسب لعدد من المكاتب الميدانية. |
Sin embargo, el Nuevo Sistema computadorizado de Tránsito no modificaría la necesidad de contar con garantías. | UN | غير أن نظام المرور العابر المحوسب الجديد لن يؤثر على ضرورة الضمانات. |
Algunas de las actividades se relacionan con la creación y el mantenimiento de un sistema computadorizado de análisis de información sobre derechos humanos. | UN | ويتصل عدد من اﻷنشطة بتوفير إمكانيات للتحليل المحوسب للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Algunas de las actividades se relacionan con la creación y el mantenimiento de un sistema computadorizado de análisis de información sobre derechos humanos. | UN | ويتصل عدد من اﻷنشطة بتوفير إمكانيات للتحليل المحوسب للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
La oficina financiera de la UNAMSIL registrará todas las obligaciones y pagos del Tribunal en el sistema computadorizado de contabilidad y pagos de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يسجل المكتب المالي للبعثة جميع التزامات المحكمة ومصروفاتها في نظام الأمم المتحدة المحوسب للمحاسبة والصرف. |
Separación de funciones en el sistema computadorizado de información | UN | الفصل بين المهام في نظام المعلومات المحوسب |
Los controles de carácter general constituyen la base de los controles de los sistemas de aplicaciones en un entorno computadorizado de sistemas de información. | UN | وتشكِّل الضوابط الرقابية العامة أساس الضوابط الرقابية على نظم التطبيقات في بيئة نظم المعلومات المحوسبة. |
3C.43 A fin de atender las nuevas demandas de servicios, se ha asignado una alta prioridad al desarrollo del sistema computadorizado de información sobre la cuestión de Palestina (SINUCP), creado en 1993. | UN | ٣ جيم - ٤٣ ولتلبية الطلبات الجديدة، يجري أعطاء أولوية عليا لتطوير نظام المعلومات القائم على الحواسيب بشأن قضية فلسطين )يونيسبال( الذي أنشئ في عام ١٩٩٣. |
40. Con respecto al sistema de registro, la División ya ha elaborado un " registro de datos " computadorizado de carácter interno. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بنظام التسجيل، ابتكرت الشعبة بالفعل " سجل بيانات " داخلية محوسبا. |
De ahí que se haya puesto en práctica un sistema computadorizado de inventario. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أنشئ نظام قائمة الجرد بالكمبيوتر. |
Al respecto, cabe hacer referencia especialmente al proyecto MICAS de la UNCTAD, un sistema computadorizado de análisis e información sobre los productos básicos que será distribuido a nivel mundial. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة بصفة خاصة إلى مشروع نظام أونكتاد - ميكاس UNCTAD MICAS، الذي يعتمد على الحاسوب للتحليل والمعلومات في مجال السلع اﻷساسية، ويعد للتوزيع على نطاق عالمي. |