ويكيبيديا

    "comunes de personal para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامة للموظفين بالنسبة
        
    • العامة للموظفين للفترة
        
    • العامة للموظفين فيما يتعلق
        
    • العامة للموظفين على نحو
        
    • العامة للموظفين في
        
    • العامة للموظفين للعام
        
    • الموظفين المشتركة
        
    • الموظفين العامة من أجل
        
    • العامة للموظفين المتعلقة
        
    • المشتركة للموظفين
        
    Además, en la partida de gastos comunes de personal para personal internacional se contabilizaron por error 515.000 dólares en concepto de subsidio de evacuación para agentes de policía de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، سُجل سهوا مبلغ قدره 000 515 دولار لإجلاء ضباط شرطة الأمم المتحدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Las menores necesidades obedecieron a la inscripción, por error, del subsidio de evacuación de 191 voluntarios de las Naciones Unidas, que ascendía a 1,7 millones de dólares, en la categoría de gastos comunes de personal para personal internacional. UN 53 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى دفعات بدل إجلاء بمبلغ قدره 1.7 مليون دولار لما مجموعه 191 من متطوعي الأمم المتحدة سُجلت سهوا تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Sobre la base de las necesidades actuales estimadas, los gastos comunes de personal para 2009-2010 permanecerían al mismo nivel. UN وبناء على الاحتياجات الفعلية المقدرة، ستظل التكاليف العامة للموظفين للفترة 2009-2010 على المستوى نفسه.
    31. En respuesta a una averiguación, se informó a la Comisión Consultiva que las estimaciones de gastos comunes de personal para los 556 funcionarios de contratación local incluían créditos para pagos de pensiones. UN ١٣ - وردا على استفسار، أبلغت اللجنة بأن المبلغ التقديري للتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٦٥٥ موظفا يشتمل على اعتماد مدفوعات للمعاش التقاعدي.
    Debe modificarse el sistema de información sobre gestión financiera de manera que se establezca un porcentaje de gastos comunes de personal para el cuadro de servicios generales y otro para el cuadro orgánico. UN ٣١ - ينبغي تعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية بحيث يوفر النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين على نحو منفصل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية.
    Sueldo y gastos comunes de personal para puestos en la misión de origen UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين في البعثات المنقولة منها الوظائف
    La tasa de gastos comunes de personal para 2007 aplicable a La Haya se ha fijado en el 47,52% con respecto a los gastos estándar en concepto de sueldos de las Naciones Unidas (versión 7), en comparación con el 41,14% que se aplicó al presupuesto para 2005-2006. UN 62 - ويحدد الإصدار 7 من التكاليف القياسية للمرتبات بمنظومة الأمم المتحدة، معدل التكاليف العامة للموظفين للعام 2007، المنطبق على لاهاي، بنسبة 47.52 في المائة مقابل 41.14 في المائة في ميزانية الفترة 2005-2006.
    b) El segundo factor se refiere a los gastos de viajes de personal contratado a nivel internacional y gastos comunes de personal para los funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional; UN (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛
    Las disminuciones se compensan, en parte por un aumento de las necesidades de gastos comunes de personal para el personal de contratación internacional y de los servicios de apoyo a las comunicaciones. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادةٌ في الاحتياجات لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين وخدمات دعم الاتصالات.
    20. El cálculo de los sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios de contratación internacional se basa en determinadas hipótesis relativas a la incorporación gradual de 880 personas. UN ٢٠ - وتستند حسابات المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين الى افتراضات معنية فيما يتعلق بالادماج التدريجي ﻟ ٨٨٠ موظفا.
    El saldo sin utilizar de 6.775.100 dólares de esta partida era atribuible principalmente a una categoría media del personal de contratación internacional más baja que los puestos autorizados, a la tasa de vacantes más elevada del personal de contratación local y a las menores necesidades de gastos comunes de personal para los funcionarios nombrados para la Misión. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado. UN 15 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة المتوسط الفعلي لمدفوعات المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المحليين أثناء فترة الإثنى عشر شهرا.
    Con arreglo a la resolución 63/250 de la Asamblea General, las estimaciones de gastos también incluyen necesidades adicionales de recursos para sueldos, incluido el ajuste por lugar de destino, y gastos comunes de personal para el personal internacional. UN كما تشمل تقديرات التكاليف الاحتياجات الإضافية من الموارد لدفع الرواتب، بما في ذلك تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، عملا بقرار الجمعية العامة 63/250.
    El saldo no comprometido proyectado para 2014 se debe principalmente a unos gastos menores de lo previsto en concepto de gastos comunes de personal para el personal de contratación internacional. UN 268 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2014 أساسا إلى قصور الإنفاق في بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    A fin de minimizar el aumento global del presupuesto, el crédito correspondiente a gastos comunes de personal para 2007-2008 se ha basado en una proyección de los gastos efectivos, por valor de 1.991.900 euros. UN ولتقليص الزيادة العامة في الميزانية إلى أدنى حد ممكن، حسبت الاعتمادات للتكاليف العامة للموظفين للفترة 2007-2008 على أساس إسقاطات التكاليف الفعلية البالغــة 900 990 1 يورو.
    Sobre esta base, los gastos comunes de personal para 2011-2012 ascenderán a 2.034.200 euros, cifra que representa un aumento de 42.300 euros respecto de la consignación aprobada para 2009-2010. Aumentos y reducciones UN وعلى هذا الأساس، ستصل التكاليف العامة للموظفين للفترة 2011- 2012 إلى 200 034 2 يورو وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 42 يورو مقارنة بالاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la gran diferencia en las estimaciones de personal internacional para 2013 se debía al hecho de que los gastos comunes de personal para el período de 2012 se habían calculado utilizando una tasa del 40% de los sueldos en lugar de la tasa efectiva del 66%. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار بأن الفرق الكبير في التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين لعام 2013 يرجع إلى أن التكاليف العامة للموظفين للفترة 2012 قدرت بنسبة 40 في المائة من المرتبات بدلا من المعدل الفعلي البالغ 66 في المائة.
    El Tribunal utilizó el correspondiente a La Haya cuando se calcularon los gastos comunes de personal para los presupuestos del Tribunal para los ejercicios económicos de 1996/97 a 2005-2006. UN وقد اتخذت المحكمة من لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانيات المحكمة للفترات المالية 1996/1997 إلى 2005/2006.
    Como hasta el momento las Naciones Unidas no han determinado una tasa diferente aplicable a Hamburgo, a los efectos de la comparación el Tribunal utilizó la correspondiente a La Haya a los fines de la presupuestación de los gastos comunes de personal para los presupuestos del Tribunal referentes a los ejercicios económicos comprendidos entre 1996 y 2005-2006. UN 61 - وبما أن الأمم المتحدة لم تحدد بعد معدلا مستقلا ينطبق على هامبورغ، فقد استخدمت المحكمة لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانياتها في الفترات المالية الممتدة من 1996/1997 إلى 2005-2006.
    13. Debe modificarse el sistema de información sobre gestión financiera de manera que se establezca un porcentaje de gastos comunes de personal para el cuadro de servicios generales y otro para el cuadro orgánico. UN ٣١- ينبغي تعديل نظام معلومات اﻹدارة المالية بحيث يوفر النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين على نحو منفصل بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية.
    La Comisión solicitó, pero no recibió, información sobre los gastos comunes de personal para todas las misiones. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التكاليف العامة للموظفين في جميع البعثات، ولكنها لم تحصل عليها.
    La tasa de gastos comunes de personal para 2009, aplicable a La Haya, se ha fijado en el 42% con respecto a los gastos estándar en concepto de sueldos de las Naciones Unidas, versión 4, en comparación con el 47,52% que se aplicó al presupuesto de 2007-2008. UN 59 - ويحدد الإصدار 4 من التكاليف القياسية للمرتبات بمنظومة الأمم المتحدة معدل التكاليف العامة للموظفين للعام 2009 المنطبق على لاهاي بنسبة 42 في المائة مقابل 47.52 في المائة في ميزانية الفترة 2007-2008.
    b) El segundo factor se refiere a los gastos de viajes de personal contratado a nivel internacional y gastos comunes de personal para los funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional; UN (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛
    En el presupuesto se incluyen los gastos estimados de sueldos y gastos comunes de personal para mantener la estructura actual de la organización. UN وتشمل الميزانية تقديرات تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة من أجل اﻹبقاء على الهيكل الحالي للمنظمة.
    Sueldos y gastos comunes de personal para: UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بما يلي: دولار
    Los sueldos y los gastos comunes de personal para la dotación de personal propuesta se estiman en 987.400 dólares. UN 3 - وتقــدر المرتبــات والتكاليف المشتركة للموظفين لاستكمال هيئة الموظفين بمبلغ 400 987 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد