ويكيبيديا

    "comunicación del estado parte al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إفادة الدولة الطرف إلى
        
    • رسالة الدولة الطرف إلى
        
    El 27 de julio de 2012 se transmitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus comentarios. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى المحامي في 27 تموز/يوليه 2012 لإبداء ملاحظاته عليها.
    El 8 de enero de 2013 se remitió la comunicación del Estado parte al abogado del autor para recabar sus comentarios. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى محامي صاحب البلاغ في 8 كانون الثاني/يناير 2013 للتعليق عليها.
    El 16 de agosto de 2012 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus comentarios, pero la carta volvió a ser devuelta. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 16 آب/أغسطس 2012 للتعليق عليها، لكن الرسالة عادت من جديد.
    El 11 de septiembre de 2011 se transmitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones, pero no se recibió respuesta alguna. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في أيلول/سبتمبر 2011 للتعليق عليها، لكن ما من رد.
    De conformidad con el artículo 437 del Código de Procedimiento Civil, puede presentarse una solicitud de revisión en el plazo de tres años a partir del momento en que la decisión judicial adoptada en apelación sea firme, pero cuando se presentó la comunicación del Estado parte al Comité ya había transcurrido ese plazo. UN ووفقاً للمادة 437 من القانون، يجوز تقديم طلب مراجعة قضائية في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ قرار المحكمة المستأنَف، ووقت تقديم رسالة الدولة الطرف إلى اللجنة كانت المهلة المذكورة أعلاه قد انتهت.
    En noviembre de 2011 se envió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones, pero no se recibió respuesta alguna. UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    En diciembre de 2011 se envió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones, pero no se recibió respuesta alguna. UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في كانون الأول/ديسمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    El 27 de septiembre de 2011 se envió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones, pero no se recibió respuesta alguna. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2011، أُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    El 6 de marzo de 2013 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones (plazo de un mes). UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى أصحاب البلاغ في 6 آذار/مارس 2013 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    El 12 de febrero de 2013 se remitió la comunicación del Estado parte al autor (plazo de un mes). UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 12 شباط/فبراير 2013 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    El 15 de octubre de 2012 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus comentarios (plazo de un mes). UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    El 19 de marzo de 2013 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus comentarios (plazo de un mes). UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 19 آذار/مارس 2013 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    El 6 de febrero de 2013 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus comentarios (plazo de un mes). UN وأُحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 6 شباط/فبراير 2013 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    El 14 de marzo de 2012 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones (plazo de un mes). UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 14 آذار/مارس 2012 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    El 19 de marzo de 2013 se remitió la comunicación del Estado parte al autor para recabar sus observaciones (plazo de un mes). UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 19 آذار/مارس 2013 للتعليق عليها (مهلة شهر).
    De conformidad con el artículo 437 del Código de Procedimiento Civil, puede presentarse una solicitud de revisión en el plazo de tres años a partir del momento en que la decisión judicial adoptada en apelación sea firme, pero cuando se presentó la comunicación del Estado parte al Comité ya había transcurrido ese plazo. UN ووفقاً للمادة 437 من القانون، يجوز تقديم طلب مراجعة قضائية في غضون ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ قرار المحكمة المستأنَف، ووقت تقديم رسالة الدولة الطرف إلى اللجنة كانت المهلة المذكورة أعلاه قد انتهت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد