ويكيبيديا

    "comunicación entre el grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصالات بين الفريق
        
    • الاتصال بين الفريق
        
    Cabe destacar que en esa resolución, el Consejo reafirmó también su intención de adoptar medidas contra los autores de repetidos abusos, incluso mediante una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones. UN ومن المهم أن المجلس أكد من جديد في القرار أيضا اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب تلك الأعمال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    También reiteró su determinación de hacer respetar sus resoluciones sobre los niños y los conflictos armados, en particular intensificando la comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones. UN كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    b) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (ب) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    b) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (ب) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    El sistema para examinar temas específicos adoptado por los miembros del Foro Permanente se considera un mecanismo útil para fomentar la comunicación entre el Grupo, el sistema internacional y los miembros y participantes de los períodos de sesiones del Foro. UN وينظر إلى نظام المحافظ الذي اعتمده أعضاء المنتدى الدائم على أنه آلية مفيدة لزيادة الاتصال بين الفريق وبين النظام الدولي، وأعضاء المنتدى والمشاركين في دوراته.
    En su resolución 1882 (2009), el Consejo solicitó una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN ويطلب القرار 1882 (2009) تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح ولجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    b) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (ب) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    Desde la aprobación de la resolución 1882 (2009), se han producido importantes mejoras en la comunicación entre el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad, la Representante Especial, y los comités de sanciones del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos. UN ومنذ اتخاذ القرار 1882 (2009)، أُحرز تقدم ملحوظ في الاتصالات بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، والممثلة الخاصة، ولجان الجزاءات القائمة التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها.
    c) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los comités de sanciones competentes, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (ج) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة بشأن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    b) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en conflictos armados; UN (ب) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة بالانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في النزاع المسلح؛
    c) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los comités de sanciones competentes, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (ج) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة بشأن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    b) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en conflictos armados; UN (ب) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة بالانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في النزاع المسلح؛
    a) Recordando el párrafo 7 b) de la resolución 1882 (2009), por la que el Consejo de Seguridad solicitó una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (أ) الإشارة إلى الفقرة 7 (ب) من القرار 1882 (2009)، التي يطلب فيها مجلس الأمن تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    a) Recordando el párrafo 7 b) de la resolución 1882 (2009), por la que el Consejo de Seguridad solicitó una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las infracciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (أ) يشير فيها إلى الفقرة 7 (ب) من القرار 1882 (2009) التي يطلب فيها مجلس الأمن تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات الملائمة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    c) Solicita una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones del Consejo de Seguridad competentes, en particular mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (ج) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة بالانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في النـزاع المسلح؛
    a) Recordando el párrafo 9 c) de la resolución 1998 (2011), en el que el Consejo de Seguridad solicitaba una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo y los correspondientes comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluso mediante el intercambio de la información pertinente sobre las violaciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados; UN (أ) إشارة إلى الفقرة 9 (ج) من القرار 1998 (2011)، التي يطلب فيها مجلس الأمن تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل ولجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة عن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في النـزاعات المسلحة؛
    Es por tanto crucial reforzar la comunicación entre el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes. UN ومن هنا الأهمية القصوى لتعزيز الاتصال بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية.
    La resolución también fue decisiva en otros sentidos: en particular, el Consejo de Seguridad reafirmó su intención de actuar contra los autores persistentes de tales actos, en particular intensificando la comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones. UN وكان القرار مهماً في جوانب أخرى أيضاً: وبوجه خاص، أكد مجلس الأمن من جديد عزمه على اتخاذ إجراءات ضد الجناة الذين يستمرون في ارتكاب هذه الأفعال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصال بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجان العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد