Facilitan un enfoque holístico coordinado de las Naciones Unidas que permita crear un entorno para la comunicación para el desarrollo en los Estados Miembros. | UN | وهي تيسر إيجاد نهج كلي ومنسق للأمم المتحدة لتهيئة بيئة الاتصال لأغراض التنمية في الدول الأعضاء. |
En 2009 se organizaron talleres de aprendizaje sobre la comunicación para el desarrollo en varias regiones. | UN | ففي عام 2009، عُقدت حلقات تعلّم بشأن الاتصال لأغراض التنمية في عدة مناطق. |
comunicación para el desarrollo en el contexto actual de las Naciones Unidas | UN | الاتصال لأغراض التنمية في السياق الحالي للأمم المتحدة |
La comunicación para el desarrollo en el contexto actual | UN | ثانيا - تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياق الحالي |
Los participantes coincidieron en que la FAO debía adoptar un papel protagónico en la incorporación de la comunicación para el desarrollo en el programa de desarrollo rural y elaborar una estrategia pertinente para la organización. | UN | واتفق المشتركون على أنه ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة القيام بدور رائد في إدماج موضوع الاتصال لأغراض التنمية في صلب جدول أعمال التنمية الريفية، ووضع استراتيجية مناسبة للمنظمة في هذا الصدد. |
El equipo de las Naciones Unidas en Rwanda y los ministerios competentes destacaron el concepto de la comunicación para el desarrollo en las actividades de relaciones públicas y adoptaron medidas independientes de fomento de la capacidad. | UN | وقام كل من فريق الأمم المتحدة القطري في رواندا والوزارات التنفيذية في البلد بتسليط الضوء على مفهوم الاتصال لأغراض التنمية في جهود العلاقات العامة، وباتخاذ تدابير مستقلة في مجال بناء القدرات. |
La comunicación para el desarrollo en el contexto actual de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - الاتصال لأغراض التنمية في السياق الحالي للأمم المتحدة |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participaron en la Mesa Redonda realizaron una descripción general de la comunicación para el desarrollo en sus respectivas entidades. | UN | 7 - وقدمت مؤسسات منظمة الأمم المتحدة المشاركة لمحة عامة عن تسخير الاتصال لأغراض التنمية في كل كيان على حدة. |
Se estudió la posibilidad de incluir la comunicación para el desarrollo en las directrices del MANUD y se consideró necesario planificar medidas de promoción que fomentaran la comunicación para el desarrollo en las directrices normativas de las organizaciones de las Naciones Unidas para lograr ese objetivo. | UN | ورُئي أيضا أنه من المهم إعداد أدوات عملية من شأنها أن تعزز إدماج الاتصال لأغراض التنمية في المبادئ التوجيهية السياساتية في وكالات الأمم المتحدة لتحقيق ذلك الهدف. |
La UNESCO llevó a cabo evaluaciones de las deficiencias en materia de comunicación para el desarrollo en el período 2008-2010 en Rwanda, la República Unida de Tanzanía y el Uruguay. | UN | 13 - وخلال الفترة من 2008 إلى 2012، أجرت اليونسكو عمليات تقييم للثغرات في مجال الاتصال لأغراض التنمية في كل من رواندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأوروغواي. |
Tales actividades ayudan a los organismos a seguir aprovechando la experiencia adquirida para satisfacer sus necesidades de aprendizaje respectivas y en común y para aumentar los beneficios en materia de comunicación para el desarrollo en las operaciones basadas en el terreno. | UN | ومن شأن هذه الجهود أن تدعم الوكالات في مواصلة الاعتماد على الدروس المستفادة لتلبية احتياجاتها المشتركة من التعلم ولزيادة فرص الاستفادة من منافع الاتصال لأغراض التنمية في العمليات الميدانية. |
IV. comunicación para el desarrollo en el contexto actual de las Naciones Unidas | UN | رابعا - الاتصال لأغراض التنمية في السياق الحالي للأمم المتحدة |
Los principios de la comunicación para el desarrollo en el contexto de las Naciones Unidas son favorables a los pobres y están centrados en las personas. | UN | 32 - تتسم مبادئ الاتصال لأغراض التنمية في سياق الأمم المتحدة بأنها مراعية للفقراء ومحورها الإنسان. |
Comunicación para el desarrollo y los pueblos indígenas: Apoyo a la incorporación de la comunicación para el desarrollo en las políticas y los programas | UN | تسخير الاتصالات لأغراض التنمية والشعوب الأصلية: توفير الدعم لتعميم مراعاة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياسات والبرامج |
La integración de la comunicación para el desarrollo en los niveles superiores de la formulación de políticas garantizará que ésta se tenga en cuenta al fijar las prioridades de las Naciones Unidas y en sus respuestas. | UN | ومن شأن إدماج ممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في المرحلة التمهيدية من وضع السياسة العامة كفالة النظر فيها في جميع أولويات الأمم المتحدة واستجاباتها. |
La División promueve la incorporación de políticas y prácticas relativas a la comunicación para el desarrollo en las organizaciones internacionales y la utilización de evaluaciones basadas en la comunicación para mejorar el diseño y la sostenibilidad de los proyectos. | UN | وتدعو الشعبة إلى إدخال السياسات والممارسات المتعلقة بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية في صلب عمل المنظمات الدولية واستخدام عمليات التقييم المنصبة على الاتصالات في تعزيز تصميم المشاريع واستدامتها. |
Servirá como base para una propuesta interinstitucional para promover el desarrollo de la investigación, el seguimiento y la evaluación de la comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستشكل هذه المجموعة من الموارد الأساس الذي يستند إليه اقتراح مشترك بين الوكالات لتعزيز تنمية البحث والرصد والتقييم في مجال الاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Con ello se espera resolver algunos de los problemas habituales, en particular en relación con el establecimiento de prioridades en materia de comunicación para el desarrollo en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | فمن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تذليل بعض التحديات المشتركة، ولا سيما تلك المتعلقة بتحديد أولويات الاتصال لأغراض التنمية ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Proyectos de comunicación para el desarrollo en los países por temas | UN | سادسا - مشاريع تسخير الاتصال لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع |
Contra el fondo de una respuesta internacional al VIH/SIDA en rápida transformación, el Fondo organizó la Octava Mesa Redonda sobre la comunicación para el desarrollo en Managua (Nicaragua) en noviembre de 2001. | UN | في بيئة تتسم بتحول الاستجابة الدولية المتسارع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نظم الصندوق المائدة المستديرة الثامنة بشأن الاتصالات من أجل التنمية في ماناغوا بنيكاراغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Estrategias, marcos y medidas relacionados con la comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستراتيجيات والأطر والإجراءات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة سادسا - |
En lo que respecta al Ecuador, la mesa redonda abordó el concepto de comunicación para el desarrollo en relación con las culturas indígenas. | UN | 10 - ففي ما يتعلق بإكوادور، تناول اجتماع المائدة المستديرة مفهوم الاتصال لأغراض التنمية من حيث صلته بالثقافات الأصلية. |