G. Transporte, comunicaciones y servicios públicos 30 - 32 9 | UN | زاي - النقل والاتصالات والمرافق . ٣٠ - ٢٣ ١١ |
G. Transporte, comunicaciones y servicios públicos | UN | زاي - النقل والاتصالات والمرافق |
E. Transportes, comunicaciones y servicios básicos | UN | هاء - مرافق النقل والاتصالات والمرافق اﻷساسية |
Este sector incluye el comercio, hotelería y restaurantes, transporte y comunicaciones y servicios financieros y empresariales. | UN | ويشمل هذا القطاع التجارة والفنادق والمطاعم والنقل والاتصالات والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى. |
G. comunicaciones y servicios básicos 58 - 59 16 | UN | زاي - الاتصالات والمرافق اﻷساسية ٥٨ - ٥٩ ١٧ |
16A.83 Se estima que se necesitará la suma de 827.500 dólares para sufragar los gastos de alquiler y conservación de locales, mobiliario y equipo, comunicaciones y servicios diversos para los cinco centros de desarrollo subregionales. | UN | ٦١ ألف - ٣٨ سيلزم تخصيص مبلغ يقدر ﺑ ٥٠٠ ٨٢٧ دولار لتغطية تكاليف استئجار المباني وصيانتها، واﻷثاث والمعدات وخدمات الاتصالات وخدمات متنوعة للمراكز دون اﻹقليمية للتنمية الخمسة. |
Esto es especialmente evidente en cuanto a tecnología de la información y las comunicaciones y servicios a las conferencias y de idiomas. | UN | ويتضح هذا بصفة خاصة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات المؤتمرات واللغات. |
El aumento se relaciona con necesidades adicionales del Alto Comisionado en materia de comunicaciones y servicios varios. | UN | وتتعلق الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية اللازمة للمفوض السامي تحت بندي الاتصالات والخدمات المتنوعة. |
G. Transporte, comunicaciones y servicios públicos | UN | زاي - النقل والاتصالات والمرافق |
I. Transporte, comunicaciones y servicios públicos básicos | UN | طاء - النقل والاتصالات والمرافق اﻷساسية |
Transporte, comunicaciones y servicios básicos | UN | حاء - النقل والاتصالات والمرافق الأساسية |
Transporte, comunicaciones y servicios públicos | UN | هــــاء - النقل والاتصالات والمرافق العامـة |
E. Transporte, comunicaciones y servicios | UN | هــاء - النقل والاتصالات والمرافق العامة |
E. Transporte, comunicaciones y servicios públicos | UN | هاء - النقل والاتصالات والمرافق العامة |
G. Transporte, comunicaciones y servicios | UN | زاي - النقل والاتصالات والمرافق |
E. Transporte, comunicaciones y servicios públicos | UN | هاء - النقل والاتصالات والمرافق العامة |
E. Transportes, comunicaciones y servicios públicos | UN | هاء - النقل والاتصالات والمرافق العامة |
El diálogo mantenido por los titulares de mandatos con los Estados y otras partes interesadas se sostiene mediante visitas a los países, comunicaciones y servicios de asesoramiento. | UN | ويتواصل الحوار الذي يجريه المكلفون بالولايات مع الدول والجهات المعنية الأخرى، من خلال الزيارات القطرية والاتصالات والخدمات الاستشارية. |
Transporte, comunicaciones y servicios financieros | UN | النقل والاتصالات والخدمات المالية |
Teniendo esto en cuenta, se propone la creación de un nuevo puesto temporal en la categoría D-1 para el Oficial Administrativo Jefe que estaría a cargo de los Servicios Administrativos, que incluirían personal, finanzas, compras, transporte y comunicaciones y servicios generales. | UN | ويقترح على ضوء ذلك توفير وظيفة مؤقتة جديدة برتبة مد - ١ لكبير الموظفين اﻹداريين، كي يرأس دائرة الشؤون اﻹدارية، التي ستشمل شؤون الموظفين والشؤون المالية والمشتريات والنقل والاتصالات والخدمات العامة. |
G. comunicaciones y servicios básicos | UN | زاي - الاتصالات والمرافق اﻷساسية |
16A.83 Se estima que se necesitará la suma de 827.500 dólares para sufragar los gastos de alquiler y conservación de locales, mobiliario y equipo, comunicaciones y servicios diversos para los cinco centros de desarrollo subregionales. | UN | ١٦ ألف - ٨٣ سيلزم تخصيص مبلغ يقدر ﺑ ٥٠٠ ٨٢٧ دولار لتغطية تكاليف استئجار المباني وصيانتها، واﻷثاث والمعدات وخدمات الاتصالات وخدمات متنوعة للمراكز دون اﻹقليمية للتنمية الخمسة. |
La expansión de las actividades de las empresas transnacionales junto con la liberalización del entorno institucional propician también la expansión del comercio de servicios de apoyo, como transporte, comunicaciones y servicios técnicos y de gestión. | UN | كما أن التوسع المطرد في عمليات الشركات عبر الوطنية، الى جانب تحرير البيئة المؤسسية، من شأنهما أن يؤديا الى توسيع التجارة في خدمات الدعم، مثل النقل، والاتصالات وخدمات اﻹدارة. |
Para ello, se han reubicado las funciones relevantes en la Dependencia de Gestión de Instalaciones, la Dependencia de comunicaciones y servicios Técnicos y la Dependencia de Despacho de Vehículos. | UN | وشمل ذلك إعادة تنظيم المهام ذات الصلة في إطار وحدة إدارة المرافق، ووحدة الاتصالات والخدمات التقنية، ووحدة التوزيع. |
D. Transporte, comunicaciones y servicios públicos En cuanto al transporte por carretera a y desde Gibraltar, se mantienen las medidas acordadas en Córdoba, que entraron en vigor el 20 de diciembre de 2006, incluida la apertura en la verja/frontera de carriles en ambas direcciones y los pasillos verde y rojo para peatones y vehículos. | UN | 18 - فيما يتعلق بالنقل البري من جبل طارق وإليه، يتواصل سريان الترتيبات المتفق عليها في قرطبة والتي بدأ نفاذها في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، بما فيها القيام على مستوى الحاجز/الحدود بتشغيل ممرين في كلا الاتجاهين وخطين أحدهما أحمر والآخر أخضر لكل من الأشخاص والمركبات. |