:: Asesoramiento sobre políticas y procedimientos de logística, comunicaciones y tecnología de la información | UN | :: إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بمسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
:: Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información | UN | :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
:: Necesidades adicionales en relación con instalaciones e infraestructura, comunicaciones y tecnología de la información | UN | احتياجات إضافية من المنشآت والهياكل الأساسية، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Reuniones informativas para los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información | UN | تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
La finalidad principal del programa es aumentar la capacidad técnica del personal en materia de finanzas, recursos humanos, adquisiciones, administración de bienes y suministros, comunicaciones y tecnología de la información, operaciones aéreas, transporte y seguridad, así como aumentar la capacidad para prevenir los conflictos. | UN | ويركز البرنامج في المقام الأول على تقوية القدرات التقنية لموظفي العملية في مجالات المالية، وشؤون الموظفين، والمشتريات، وإدارة الممتلكات، وإدارة الإمدادات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والعمليات الجوية والنقل والأمن، إضافة إلى تحسين المهارات في مجال منع نشوب النزاع. |
La reducción de los créditos se compensa en parte por mayores necesidades para personal de contratación internacional y nacional, comunicaciones y tecnología de la información. | UN | ويقابل انخفاض هذه المخصصات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بنود الموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
La Oficina de Servicios de Apoyo Integrados comprenderá el Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas, la Sección de Suministros, la Sección de Trabajos Técnicos, la Sección de comunicaciones y tecnología de la Información, la Sección de Control de Tráfico, la Sección de Transporte y la Sección de Aviación, así como por la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Dependencia de Gestión de Contratos. | UN | وتضم خدمات الدعم المتكاملة مركز العمليات السوقية المشتركة، وأقسام الإمدادات والهندسة وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ومراقبة النقل والمواصلات والعمليات الجوية، فضلا عن وحدتي المعدات المملوكة للوحدات وإدارة العقود. |
El incremento se ve parcialmente compensado por la disminución de los recursos necesarios para transporte terrestre, comunicaciones y tecnología de la información debido a las adquisiciones de vehículos y equipo efectuadas en el período 2004/2005. | UN | وعُوضت الزيادات جزئياً من خلال تقلص الاحتياجات تحت بنود النقل البري والاتصالات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات نظراً لشراء المركبات والمعدات خلال الفترة 2004/2005. |
Incluye la terminación de 11.337 pedidos de servicios (suministros, ingeniería, transporte y comunicaciones y tecnología de información) | UN | شمل ذلك تنفيذ 337 11 طلب خدمة (إمدادات وهندسة نقل وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات) |
Del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo dependerán directamente los funcionarios responsables de las siguientes secciones: aviación, ingeniería, sistemas de información geográfica, servicios médicos, control de tráfico, suministros, transportes y comunicaciones y tecnología de la información. | UN | 27 - والموظفون الذين يتولون مهام الأقسام التالية مسؤولون مباشرة أمام رئيس قسم خدمات الدعم المتكامل: أنظمة الطيران والهندسة والمعلومات الجغرافية، والخدمات الطبية، ومراقبة الحركة، والإمدادات، والنقل، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Los programas se centran en cuestiones de seguridad, aviación, control de los desplazamientos, comunicaciones y tecnología de la información, sistemas de información geográfica, atención al cliente, gestión de proyectos, recursos humanos y orientación inicial de civiles. | UN | وتركز البرامج على مجالات السلامة والأمن والطيران ومراقبة الحركة وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ونظم المعلومات الجغرافية وخدمة العملاء وإدارة المشاريع والموارد البشرية وبرامج التدريب التوجيهي للموظفين المدنيين. |
Se prestarán servicios de apoyo en los siguientes ámbitos: aplicación de las políticas de conducta y disciplina; administración del personal; prestación de asistencia médica para todo el personal; construcción, renovación y mantenimiento de instalaciones; comunicaciones y tecnología de la información; transporte aéreo y terrestre; operaciones de abastecimiento; y prestación de servicios de seguridad para toda la Misión. | UN | وتشمل خدمات الدعم تنفيذ سياسات السلوك والانضباط، وإدارة شؤون الموظفين، وتوفير الرعاية الصحية لجميع الموظفين، وتشييد المرافق وتجديدها وصيانتها، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وخدمات النقل الجوي والبري، وعمليات الإمداد، وتوفير الأمن للبعثة بأسرها. |
Tecnología Geoespacial y de la Información y las Telecomunicaciones (anteriormente, Servicios de comunicaciones y tecnología de la Información) | UN | خدمات المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات (دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات سابقا) |
En marzo de 2014, la UNMIL concluyó la consolidación de los almacenes de las Secciones de Suministros, Ingeniería, comunicaciones y tecnología de la Información y Transportes en un almacén central. | UN | 17 - وفي آذار/مارس 2014، فرغت البعثة من دمج مستودعات أقسام الإمداد، والهندسة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والنقل في وحدة مركزية. |
Las necesidades para viajes relacionados con actividades de capacitación incluyen la participación del personal de la MINUSTAH en programas de capacitación sobre gestión, administración, compras, suministros, finanzas, gestión de personal, transporte, control de tráfico, seguridad aérea y operaciones de aviación, ingeniería, servicios generales y comunicaciones y tecnología de la información. | UN | وتغطي الاحتياجات في مجال السفر فيما يتعلق بأنشطة التدريب مشاركة موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في برامج التدريب بشأن التنظيم والإدارة والمشتريات والإمداد والتمويل وإدارة شؤون الموظفين والنقل ومراقبة الحركة والسلامة الجوية والعمليات الجوية والهندسة والخدمات العامة وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
Además, la suma correspondiente a los 25 puestos de personal temporario general, conforme se solicita en el documento A/C.5/59/28/Add.1, incluye recursos que no corresponden a puestos tales como instalaciones e infraestructura, comunicaciones y tecnología de la información. | UN | وعلاوة على هذا، يشمل الاعتماد الخاص بمناصب المساعدة المؤقتة العامة الـ 25، حسبما طُلب في الوثيقة A/C.5/59/28/Add.1، موارد غير متعلقة بالوظائف مثل المرافق والهياكل الأساسية وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
La UNSOA presta a la AMISOM apoyo logístico de las Naciones Unidas en los siguientes ámbitos: raciones, transporte, alojamiento, comunicaciones y tecnología de la información, servicios médicos, aviación, desplazamientos de personal, medios de comunicación e información pública y suministros generales. | UN | 57 - يوفر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مجموعة للدعم اللوجستي للبعثة في مجالات حصص الإعاشة، والنقل، والإيواء، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات الطبية، والطيران، وتنقل الأفراد، ووسائط الإعلام، وشؤون الإعلام، واللوازم العامة. |
II)) se encomian la capacitación en seguridad aérea, comunicaciones y tecnología de la información, las iniciativas de concienciación sobre el VIH/SIDA y la gestión de la propiedad llevadas a cabo por la División durante el año | UN | II)) على الشعبة بشأن ما اضطلعت به خلال السنة في مجالات السلامة الجوية وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والتدريب، ومبادرات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة الممتلكات. الإنجاز المتوقع 2 |
El objetivo principal del programa de capacitación de la MINURCAT es reforzar la capacidad sustantiva y técnica del personal de la Misión en materia de seguridad, derechos humanos, estado de derecho, aviación, control de tráfico, comunicaciones y tecnología de la información, sistemas de información geográfica, servicios médicos, adquisiciones, transporte, ingeniería, trámite de solicitudes y administración de personal. | UN | وبرنامج التدريب الخاص بالبعثة يركز أساسا على تعزيز القدرات الفنية والتقنية لموظفي البعثة في مجالات الأمن، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والطيران، ومراقبة التحركات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، ونظم المعلومات الجغرافية، والخدمات الطبية، والمشتريات، والنقل، والأعمال الهندسية، والمطالبات، وإدارة شؤون الموظفين. |