También han avanzado mucho las negociaciones para reactivar la Comunidad del África Oriental. | UN | ووصلت المفاوضات الرامية إلى إحياء رابطة جماعة شرق أفريقيا إلى مرحلة متقدمة. |
El Presidente Moi se declaró además favorable en principio a la candidatura de Burundi a la Comunidad del África Oriental. | UN | ٥ - وأعرب الرئيس موي أيضا عن تأييده من حيث المبدأ لترشيح بوروندي لعضوية جماعة شرق أفريقيا. |
Uganda, conjuntamente con sus asociados de la Comunidad del África Oriental, actualmente está comprometida con esa integración regional de pesca sostenible en el Lago Victoria. | UN | وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا. |
Estudio sobre la cooperación aduanera dentro del Mercado Común del África Meridional y Oriental y la Comunidad del África Oriental | UN | دراسة عن التعاون الجمركي داخل السوق المشتركة كشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا |
Una asociación reciente con la Comunidad del África Oriental ha permitido ampliar a otras 15 ciudades la Iniciativa de suministro de agua y servicios de saneamiento en la región del Lago Victoria. | UN | 50 - أدت شراكة حديثة العهد مع مجموعة دول شرق أفريقيا إلى توسيع مبادرة المياه ومرافق الصرف الصحي في منطقة بحيرة فكتوريا فأصبحت تشمل 15 بلدة إضافية. |
ambas partes. Por lo tanto, de conformidad con una decisión adoptada por la Comunidad solicitamos por la presente que se conceda a la Comunidad del África Oriental la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة. |
Tema 164 del programa: Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental | UN | البند 164 من جدول الأعمال: منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
La Comunidad del África Oriental es una organización intergubernamental de carácter regional integrada por Kenya, la República Unida de Tanzanía y Uganda, creada en virtud de un tratado firmado el 30 de noviembre de 1999, y cuyo propósito es la integración de sus Estados miembros en los ámbitos económico, social, cultural y político. | UN | وأضاف أن جماعة شرق أفريقيا منظمة حكومية دولية ذات طابع إقليمي وتضم أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
xv) Comunidad del África Oriental (CAO): " Las actividades realizadas por la CAO para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty " ; | UN | ' 15` جماعة شرق أفريقيا: " الأنشطة التي تضطلع بها جماعة شرق أفريقيا من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛ |
58/86 Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad del África Oriental | UN | منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
No he recibido ninguna objeción a esa propuesta, y entiendo que las delegaciones están de acuerdo en que se añada a la Comunidad del África Oriental en el vigésimo primer párrafo del preámbulo. | UN | ولم أتلق أي اعتراض، وأفهم أن الوفود توافق على إضافة جماعة شرق أفريقيا في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة. |
10. Otro hecho destacado del proceso de consolidación de la paz es la admisión de Burundi en la Comunidad del África Oriental (CAO). | UN | 10 - وتابع قائلاً إن تطوراً آخر هاماً في عملية بناء السلام يتمثل في قبول بوروندي في جماعة شرق أفريقيا. |
La admisión de Burundi y Rwanda en la Comunidad del África Oriental es otro elemento que favorece la aplicación del Marco. | UN | وأعتبر أن قبول بوروندي ورواندا أعضاءً في جماعة شرق أفريقيا يمثل عاملاً آخر يساعد على تنفيذ الإطار. |
:: Continuar la prestación de asistencia técnica para la integración de Burundi en la Comunidad del África Oriental | UN | :: مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل إدماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا |
xvii) La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad del África Oriental han logrado grandes avances en cuanto al apoyo al libre tránsito de personas; | UN | ' 17` حققت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا تقدما ذا شأن في مجال دعم تنقل الأشخاص بحرية؛ |
La delegación del Reino Unido se siente alentada por el progreso realizado en la integración regional; acoge con beneplácito la creación de la Unión Aduanera de la Comunidad del África Oriental en Burundi, y resalta la necesidad de reformas para recoger los frutos de dicha integración. | UN | وقد شجع وفدها التقدم المحرز بشأن التكامل الإقليمي. وأعربت عن ترحيب وفدها بالبدء في إنشاء الاتحاد الجمركي لجماعة دول شرق أفريقيا في بوروندي وشددت على الحاجة إلى الإصلاح لجني ثمار مزايا هذا التكامل. |
Comunidad del África Oriental (resolución 58/86 de la Asamblea General) | UN | رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (قرار الجمعية العامة 59/53) |
Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental | UN | منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا في الجمعية العامة |
La introducción y aplicación del impuesto sobre el valor añadido ha hecho posible la transparencia en la recaudación de los ingresos de aduana y brinda un punto de anclaje en la Comunidad del África Oriental (CAE). | UN | ويتيح إدراج ضريبة للقيمة المضافة وتنفيذها اتباع مبدأ الشفافية في تحصيل الإيرادات الجمركية ويوفر الارتباط بجماعة شرق أفريقيا. |
También informó de que la Comunidad del África Oriental había establecido cauces para debatir la posibilidad de establecer una política de la competencia. | UN | وأشار كذلك إلى أن اتحاد شرق أفريقيا قد أنشأ قنوات لمناقشة إمكانية وضع سياسات للمنافسة. |
En septiembre de 2005 la División publicó guías de inversión para Kenya, Tanzanía y la Comunidad del África Oriental. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2005، أصدرت الشعبة أدلة استثمار لكينيا وتنزانيا واتحاد شرق أفريقيا. |