ويكيبيديا

    "comunidad romaní" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طائفة الروما
        
    • جماعة الروما
        
    • بجماعة الروما
        
    • جماعات الروما
        
    • بطائفة الروما
        
    • بمجتمع الروما
        
    • لطائفة الروما
        
    • مجموعة الروما
        
    • مجتمع الغجر
        
    • وطائفة الروما
        
    • جماعات الغجر
        
    • طائفة الغجر
        
    • الغجر الروما
        
    • لمجموعة الروما
        
    • مجتمعات الغجر المحلية
        
    Recientemente el Gobierno nombró a un miembro de la comunidad romaní coordinador del programa nacional para los romaníes. UN وقد عينت الحكومة مؤخرا أحد أعضاء طائفة الروما كمنسق للبرنامج الوطني لطائفة الروما.
    En lo que respecta al empleo, se adoptaron medidas para integrar a los grupos de riesgo, como la comunidad romaní. UN وبخصوص العمالة، اتخذت تدابير لإدماج الفئات المعرضة للخطر مثل طائفة الروما.
    El programa de ayuda a la comunidad romaní en el voivodato de Malopolska fue un programa piloto. UN وكان البرنامج الحكومي النموذجي لمساعدة طائفة الروما في إقليم مالوبولسكا برنامجاً نموذجياً.
    El Afganistán coincidía con Hungría en que era preciso proseguir los esfuerzos para remediar las desventajas de la comunidad romaní. UN وشاطرت أفغانستان رأي هنغاريا بشأن ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى تخفيف وطأة المشاكل التي تواجهها جماعة الروما.
    También tomó nota de la ejecución del Programa estatal a largo plazo para la comunidad romaní en Polonia destinado a contribuir a una participación más amplia de los romaníes en la sociedad civil desde 2004. UN وأشارت تركيا أيضاً إلى تنفيذ البرنامج الطويل الأجل الخاص بجماعة الروما في بولندا، الذي وضعته الحكومة منذ عام 2004 بغية إشراك هذه الجماعة على نطاق أوسع في أنشطة المجتمع المدني.
    El autor sostiene que el abuso de la víctima ocurrió en el marco de la discriminación general de los integrantes de la comunidad romaní. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن الاعتداء على الضحية وقع في سياق ممارسة تمييز على نطاق واسع ضد أفراد طائفة الروما.
    El matrimonio precoz sigue constituyendo un problema, sin embargo, en la comunidad romaní. UN و ما زال يشكل الزواج المبكر مشكلة بين طائفة الروما.
    Polonia y Montenegro habían registrado casos de matrimonio forzado organizados por familias de la comunidad romaní. UN وسجلت بولندا والجبل الأسود حالات من الزواج بالإكراه التي ترتبها الأسر في طائفة الروما.
    Esas iniciativas se han diseñado para conseguir la igualdad de oportunidades en materia de educación y también para dar a conocer a la comunidad romaní. UN وترمي هذه التدابير إلى تحقيق تكافؤ الفرص التعليمية فضلاً عن نشر المعرفة عن طائفة الروما.
    Según el censo oficial de 2003, la comunidad romaní que vive en Montenegro cuenta con 2.875 miembros. UN فوفقاً للإحصاء الرسمي لعام 2003، هناك 875 2 فرداً من طائفة الروما يعيشون في الجبل الأسود.
    Ésta se concentrará sobre todo en las políticas de capacitación y sensibilización destinadas a los grupos marginados, con inclusión en este caso de la comunidad romaní. UN وسوف تتركز هذه الاستراتيجية بصفة خاصة على سياسات التدريب والتوعية للفئات المهمشة بما فيها طائفة الروما.
    Las circunstancias en que viven los representantes de la comunidad romaní también varían según la región geográfica. UN كما أن الظروف التي يعيش فيها ممثلو طائفة الروما تختلف وفقاً للمنطقة الجغرافية.
    Uno de ellos es el Secretario del Consejo de la comunidad romaní de Eslovenia, el otro es el presidente de la Federación Romaní. UN وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما.
    La comunidad romaní de Eslovenia está organizada en dos niveles. UN وتنَظّم طائفة الروما في سلوفانيا على مستويين.
    La Ley de la comunidad romaní estipula que la República de Eslovenia deberá crear condiciones favorables y prestar especial atención a los siguientes factores: UN وينص قانون طائفة الروما على أن تخلق جمهورية سلوفانيا الظروف اللازمة وأن تولي اهتماماً خاصاً لما يلي:
    Esas medidas deberían tomarse previa consulta a la comunidad romaní. UN وينبغي اتخاذ أي من هذه الخطوات بالتشاور مع جماعة الروما.
    Turquía también tomó nota de la ejecución del Programa estatal a largo plazo para la comunidad romaní en Polonia destinado a contribuir a una participación más amplia de los romaníes en la sociedad civil desde 2004. UN وأشارت تركيا أيضاً إلى تنفيذ البرنامج الطويل الأجل الخاص بجماعة الروما في بولندا، الذي وضعته الحكومة منذ عام 2004 بغية إشراك هذه الجماعة على نطاق أوسع في أنشطة المجتمع المدني.
    También resaltó la necesidad de aumentar el esfuerzo para la integración de la comunidad romaní. UN وشدد المركز كذلك على الحاجة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج جماعات الروما.
    En la esfera de las actividades culturales, cabe mencionar la " Resolución sobre el Programa Nacional de Cultura " , que tiene un capítulo especialmente dedicado a los objetivos y medidas para la comunidad romaní en el ámbito de la cultura. UN في مجال الأنشطة الثقافية ينبغي ذكر " القرار بشأن البرنامج الثقافي الوطني " ، وفيه خُصِّص فصل خاص للأهداف والتدابير المتعلقة بطائفة الروما في ميدان الثقافة.
    11. El Comité observa con satisfacción el reconocimiento de la comunidad romaní y la voluntad de proteger sus derechos humanos. UN 11- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الاعتراف بمجتمع الروما والالتزام بحماية حقوقه الإنسانية.
    El Comité ha recibido información de fuentes no gubernamentales sobre 48 ataques contra miembros de la comunidad romaní en los últimos dos años. UN وقد تلقت اللجنة معلومات من مصادر غير حكومية بشأن 48 هجوماً ضد أفراد مجموعة الروما خلال السنتين الماضيتين.
    Se espera que estas medidas permitan cambiar la opinión que la población tiene de la comunidad romaní en general. UN والمأمول أن تمكِّن هذه التدابير من تغيير نظرة السكان إلى مجتمع الغجر بصفة عامة.
    Los principales grupos destinatarios de la Red son las mujeres, los niños, la comunidad romaní, los ancianos y las personas con discapacidades. UN والفئات المستهدفة على نحو أساسي من جانب الشبكة تتضمن النساء والأطفال وطائفة الروما والمسنين وذوي الإعاقات.
    También visitó una comunidad romaní de los alrededores de San Petersburgo. UN وقام أيضاً بزيارة إحدى جماعات الغجر في ضواحي سان بيترسبورغ.
    Los miembros de la comunidad romaní son tradicionalmente más vulnerables a la pobreza. UN أما أفراد طائفة الغجر الروما فهم عادة أكثر قابلية للتأثر بالفقر.
    No obstante, le seguían preocupando los continuos incidentes de uso excesivo de fuerza por parte del personal policial, inclusive de brutalidad policial, contra la comunidad romaní y otros grupos vulnerables. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن القلق إزاء استمرار الاستخدام المفرط للقوة من جانب رجال الشرطة، بما في ذلك المعاملة الوحشية لمجموعة الروما وغيرها من المجموعات المستضعفة.
    175. El Comité sigue preocupado ante la persistencia de actitudes discriminatorias y de hostilidad hacia los miembros de la comunidad romaní en todo el país (art. 5). UN 175- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء ثبات المواقف العنصرية واستمرار العداء ضد أفراد مجتمعات الغجر المحلية في جميع أرجاء البلد (المادة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد