ويكيبيديا

    "comunitaria en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمعية في
        
    Entre dichas estrategias figuran la gestión de los recursos, el acceso equitativo, la descentralización y la participación comunitaria en la gestión. UN وتتضمن الاستراتيجيات تحسين إدارة الموارد، والانتفاع العادل، والتحرر من المركزية والمشاركة المجتمعية في اﻹدارة.
    ■ Promover la participación comunitaria en la mejora de la calidad de vida de las familias. UN ∙ النهوض بالمشاركة المجتمعية في تحسين نوعية حياة اﻷسر.
    i) La necesidad de un marco nacional de políticas que facilite la participación comunitaria en la adopción de decisiones, así como los aportes de los beneficiarios; UN ' ١ ' ضرورة وضع إطار سياسي وطني لتيسير المشاركة المجتمعية في صنع القرار وإسهامات الجهات المستفيدة؛
    i) La necesidad de un marco nacional de políticas que facilite la participación comunitaria en la adopción de decisiones, así como los aportes de los beneficiarios; UN ' ١ ' ضرورة وضع إطار سياسي وطني لتيسير المشاركة المجتمعية في صنع القرار وإسهامات الجهات المستفيدة؛
    Deben desarrollarse y ponerse a prueba estrategias de comunicaciones que apoyen y fortalezcan la participación comunitaria en la lucha contra la desertificación. UN ويجب وضع استراتيجيات الاتصالات لدعم وتعزيز المشاركة المجتمعية في مكافحة التصحر واختبار هذه الاستراتيجيات.
    Es obligatoria la participación comunitaria en la planificación municipal. UN والمشاركة المجتمعية في التخطيط البلدي أمر إجباري.
    El programa también abarca cuestiones relacionadas con la participación comunitaria en la planificación, organización y supervisión de la prestación de servicios de salud. UN ويتناول البرنامج أيضاً المسائل المتعلقة بالمشاركة المجتمعية في تخطيط رعاية الصحة الأولية وتنظيمها ورصدها.
    Promoción de la participación comunitaria en la programación radiofónica rural UN تعزيز المشاركة المجتمعية في البرمجة الإذاعية الريفية
    Promover la participación comunitaria en la mejora de las condiciones de higiene y sanitarias de la familia y de la comunidad UN تشجيع المشاركة المجتمعية في تحسين الأوضاع الصحية للأسرة وللمجتمع المحلي.
    Gracias a esta actividad ha surgido una red dinámica de sistemas de salud comunitarios en todo el país y se está cultivando el sentido de responsabilidad comunitaria en la solución de los problemas de salud comunes. UN وأدى هذا الجهد إلى إقامة شبكة فعالة من النظم الصحية المجتمعية في كامل أرجاء البلد، وهو يعزز مسؤولية المجتمع المحلي عن حل المشاكل الصحية المشتركة.
    Gracias a esta actividad ha surgido una red dinámica de sistemas de salud comunitarios en todo el país y se está cultivando el sentido de responsabilidad comunitaria en la solución de los problemas de salud comunes. UN وأدى هذا الجهد إلى إقامة شبكة فعالة من النظم الصحية المجتمعية في كامل أرجاء البلد، وهو يعزز مسؤولية المجتمع المحلي عن حل المشاكل الصحية المشتركة.
    - Crear oportunidades de trabajo dentro de la comunidad palestina y fomentar la participación comunitaria en la ejecución del programa. UN - تهيئة فرص عمل داخل المجتمع الفلسطيني وتشجيع المشاركة المجتمعية في تنفيذ البرنامج.
    324. En el párrafo 439 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se refleja la participación comunitaria en la atención primaria de salud. UN 324- يرد وصف للمشاركة المجتمعية في الرعاية الصحية الأولية في الفقرة 439 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    ii) La necesidad de un marco de políticas que aliente, según proceda, la participación comunitaria en la construcción, la gestión y las operaciones de los proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental; UN ' ٢ ' ضرورة وضع إطار سياسي للقيام، عند الاقتضاء، بتشجيع المشاركة المجتمعية في بناء وإدارة وتشغيل مشاريع اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    ii) La necesidad de un marco de políticas que aliente, según proceda, la participación comunitaria en la construcción, la gestión y las operaciones de los proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental; UN ' ٢ ' ضرورة وضع إطار سياسي للقيام، عند الاقتضاء، بتشجيع المشاركة المجتمعية في بناء وإدارة وتشغيل مشاريع اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    Participación comunitaria en la contratación pública UN 4- المشاركة المجتمعية في الاشتراء
    Participación comunitaria en la contratación UN المشاركة المجتمعية في الاشتراء
    D. Participación comunitaria en la contratación UN دال- المشاركة المجتمعية في الاشتراء
    Ahora bien, la Comisión tal vez desee considerar si convendría prever expresamente una participación comunitaria en la selección del método de contratación o de los criterios para la adjudicación del proyecto. UN ومع ذلك، لعلّ اللجنة تنظر فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى النص صراحة على أن تدرج المشاركة المجتمعية في اختيار أسلوب الاشتراء أو في معايير منح العقود.
    Con respecto al trabajo en favor de la igualdad entre los géneros y la justicia social, la obligación de rendir cuentas supone la provisión de fondos suficientes tanto para la ejecución como para la participación comunitaria en la definición de los objetivos y el seguimiento de los progresos logrados. UN فالمساءلة معناها بالنسبة للعمل المتعلق بالمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية، توفير موارد كافية للتنفيذ والمشاركة المجتمعية في تحديد الأهداف وتعقب التقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد