Se han iniciado programas de microcrédito para el desarrollo comunitario en poblaciones aisladas de los estados de Kachin, Chin y Rahkhine. | UN | واستهلت برامج لمنح القروض الصغرى من أجل تحقيق التنمية المجتمعية في المدن النائية في ولايات كاشين وشين وراخين. |
Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. | UN | سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا. |
Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. | UN | سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا. |
Visitó igualmente un proyecto piloto de desarrollo comunitario en Ailieu y el Instituto Politécnico de Hera, en Timor oriental. | UN | وقام بزيارة مشروع نموذجي لتنمية المجتمع المحلي في إليو والمعهد الهندسي في هيرا، بتيمور الشرقية. |
:: Divulgar las mejores prácticas en materia de higiene y saneamiento a nivel comunitario en el Chad, en 2011; | UN | :: نشر أفضل الممارسات بشأن النظافة الشخصية والإصحاح في المجتمعات المحلية في تشاد في عام 2011 |
El Banco Mundial indicó que estudiaría formas de apoyar la labor de la Comisión Mixta y analizaría modalidades concretas de prestación de apoyo a actividades de desarrollo comunitario en las zonas fronterizas. | UN | وقد أشار البنك الدولي إلى أنه سينظر في طرق دعم عمل اللجنة المختلطة وسيناقش سبلا ملموسة لتقديم الدعم من أجل الأنشطة المتصلة بالبناء المجتمعي في مناطق الحدود. |
Con estas campañas se trata de crear un consenso comunitario en el sentido de que la violencia contra las mujeres es inaceptable. | UN | وتسعى هذه الحملات إلى إيجاد توافق مجتمعي في الآراء على أن العنف ضد المرأة أمر غير مقبول. |
El Fondo para las Asociaciones Rurales de Escocia se estableció en 1996 a fin de ofrecer recursos con los que apoyar el desarrollo comunitario en la Escocia rural. | UN | أنشئ الصندوق الاسكتلندي للشراكة الريفية في عام ١٩٩٦ لتوفير الموارد لدعم التنمية المجتمعية في جميع أنحاء اسكتلندا. |
Asimismo, el Gobierno de Rwanda tomó la decisión de introducir el servicio comunitario en su mecanismo legislativo como alternativa a la prisión. | UN | وفي نفس الوقت، قررت الحكومة الرواندية إدخال الخدمة المجتمعية في آليتها التشريعية كبديل لعقوبة السجن. |
- Se ha trabajado intensamente en la armonización con el acervo comunitario en el sector social. | UN | :: تم القيام على نحو مكثف بعملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية في القطاع الاجتماعي. |
1993 Medalla nacional por Trabajo comunitario en ayuda de los pobres, los desfavorecidos y las mujeres | UN | الميدالية الوطنية للأعمال المجتمعية في مساعدة الفقراء والمحرومين والنساء |
Rehabilitación y desarrollo comunitario en zonas rurales de Timor Oriental | UN | إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية |
Rehabilitación y desarrollo comunitario en zonas rurales de Timor Oriental | UN | إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية |
Resultados de la primera fase de aplicación de los indicadores de la participación de la mujer en las estrategias de vivienda a nivel comunitario en los asentamientos urbanos precarios: nota de la secretaría | UN | نتائج المرحلة اﻷولى من تطبيق المؤشرات المتعلقة بمشاركة المرأة في استراتيجيات المأوى على مستوى المجتمع المحلي في المستوطنات البشرية الحضرية غير النظامية: مذكرة من اﻷمانة العامة |
En cada país, un equipo de investigadores de distintas disciplinas de contratación local realizó investigaciones en el plano comunitario en localidades sometidas a tensiones ambientales. | UN | وفي كل بلد قام فريق من الباحثين معين محليا ومتعدد التخصصات بإجراء دراسات على صعيد المجتمع المحلي في مواقع معرضة لﻹجهاد البيئي. |
Los proyectos iniciados hasta la fecha comprenden el fortalecimiento de la capacidad de la Administración Viaria de Somalilandia, la participación de la comunidad en diversos proyectos de construcción de alcantarillado local y un proyecto de limpieza comunitario en Mogadishu. | UN | وتشمل المشاريع التي بدأ العمل فيها حتى الآن بناء القدرات لهيئة الطرق في أرض الصومال وإشراك المجتمع المحلي في العديد من مشاريع الصرف المحلية ومشروع لتنظيف المنطقة في مقديشو. |
También apoya la labor de reconstrucción y reconciliación a nivel comunitario en Côte d ' Ivoire. | UN | وهو يدعم أيضا جهود إعادة البناء والمصالحة على صعيد المجتمعات المحلية في كوت ديفوار. |
También estamos generando iniciativas proactivas, tales como la creación del Fondo de Desarrollo comunitario en Zonas Diamantíferas. | UN | كما أننا نتخذ مبادرات سباقة مثل إنشاء صندوق تنمية المجتمعات المحلية في مناطق الماس. |
Afianzamiento de la atención obstétrica a nivel comunitario en ciudades de la República Popular Democrática de Corea | UN | تعزيز رعاية التوليد على مستوى المجتمعات المحلية في مدن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Además, en febrero de este año se puso en marcha una campaña para propiciar el apoyo comunitario en la lucha contra las drogas ilícitas. | UN | علاوة على ذلك، بدأت حملة في شباط/فبراير من هذا العام لتنمية الدعم المجتمعي في مكافحة المخدرات غير المشروعة. |
Creación de un centro comunitario en Shu ' fat, Ribera Occidental | UN | تأسيس مركز مجتمعي في شعفاط، الضفة الغربية |
El Programa de Planes de desarrollo de zona se convirtió en un ejemplo importante de desarrollo comunitario en un medio ambiente frágil y propenso a los desastres. | UN | ولقد نما برنامج خطط تنمية المناطق ليصبح نموذجا رئيسيا لتنمية القاعدة الشعبية في ظل بيئة هشة منكوبة بالكوارث. |
Los otros jóvenes dirigieron un taller sobre proyectos de desarrollo comunitario en el acto. | UN | وتولى ثلاثة شبان آخرون قيادة حلقة عمل بشأن مشاريع إنمائية مجتمعية في تلك المناسبة. |
:: la Ley LXXII/2004 sobre la aplicación del Código aduanero comunitario en Hungría | UN | :: القانون الثاني والسبعون لعام 2004 المتعلق بتطبيق قانون جمارك الجماعة الأوروبية في هنغاريا |
A finales de 2007 comenzará una fase intensiva de investigación participativa sobre las causas del conflicto, basada en las consultas celebradas a nivel comunitario en 38 distritos. | UN | وستبدأ مرحلة مكثفة من البحوث القائمة على المشاركة بشأن الأسباب الجذرية للصراع، استنادا إلى مشاورات بين القواعد الشعبية في 38 دائرة انتخابية، قرب نهاية عام 2007. |
ii) Se mantiene el número de proyectos de desarrollo comunitario en el Camerún y Nigeria | UN | ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا |