ويكيبيديا

    "comunitario y deportes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمعية والألعاب الرياضية
        
    • المجتمع والرياضة
        
    Los Ministerios de Desarrollo Comunitario y Deportes y de Trabajo promueven activamente la aplicación de prácticas laborales que favorezcan a la familia: horario de trabajo flexible, trabajo en el hogar y trabajo compartido. UN وتشارك وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية ووزارة القوى العاملة بنشاط في التشجيع على تطبيق ممارسات العمل الموالية للأسرة من قبيل ساعات العمل المرنة، والعمل من المنزل، وتقاسم الوظائف.
    Este período de sesiones, organizado conjuntamente por el Consejo de Organizaciones Femeninas de Singapur (COFS) y el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes, se celebró en marzo de 2000. UN 2-3 وقد عقدت الدورة التي أجري فيها هذا الحوار في آذار/مارس 2000، واشترك في تنظيمها مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة، ووزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية.
    En 2001, el entonces Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes puso en marcha un plan quinquenal encaminado a mejorar la protección de los niños y las familias. UN وفي عام 2001، وضعت ما كانت آنذاك وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية موضع التطبيق خطة سنوات خمس لسدّ بعض الفجوات بغية التكفل بتوفير حماية أفضل للأطفال والأسر.
    Para lograr una mayor participación de nuestra juventud, nuestro Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes realizó una reforma estructural y en 2004 pasó a denominarse Ministerio de Desarrollo Comunitario, de la Juventud y los Deportes. UN وللتفاعل مع شبابنا بصورة أفضل، طرأ على وزارة تنمية المجتمع والرياضة تغيير هيكلي وتغيير في اسمها في عام 2004 لتصبح وزارة تنمية المجتمع والشباب والرياضة.
    La Secretaría de Género del Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes está completando la determinación de los costos del plan de acción. UN وأمانة الشؤون الجنسانية في وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة هي حالياً على وشك إكمال حساب تكلفة خطة العمل.
    Un segundo grupo destinatario es el constituido por los miembros de las fuerzas militares a los que, con ocasión del Día Internacional de la Mujer, se ofreció una charla de sensibilización durante una conferencia nacional organizada por el Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes. UN وثمة مجموعة ثانية مستهدَفة هي العسكريون، حيث تم بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، إلقاء كلمة توعية في مؤتمر وطني عقدته وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة احتفالاً بذلك اليوم.
    11. Para que cobren más impulso los programas para la vida en familia que están en marcha, el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes ha designado un Comité de Educación Pública para la Familia (CEP) que trabaja en favor de la gente. UN 11 - رغبة في مد برامج الحياة العائلية الجارية بحافز جديد، عمد وزير التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية إلى تعيين لجنة تسمى " لجنة التثقيف العام في شؤون الأسرة " تنتمي أساسا إلى قطاع الشعب.
    7.20. En septiembre de 2000 se estableció en el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes una oficina de promoción de la vida activa para poner de relieve la importancia de las prácticas que favorezcan a la familia. UN 7-20 وأنشئت في أيلول/سبتمبر 2000 في وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية وحدة تسمى " الوحدة المعنية بحياة العمل " للترويج لأهمية الممارسات الموالية للأسرة.
    Algunos ejemplos de los programas en ejecución que coordina el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes son las campañas que se desarrollan para que la población tome conciencia del problema que representa la violencia en el hogar y los programas de orientación individual de carácter obligatorio que se iniciaron en 1997. UN 12-1 هناك برامج جارية تنسقها وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية من أمثلتها الحملات الرامية إلى توعية الجمهور بمسألة العنف المنزلي، وبرنامج المشورة الإلزامية الذي ينفذ منذ عام 1997.
    11.62 En el informe anterior se indicaba que en septiembre de 2000, el entonces Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes creó la Dependencia para la Conciliación del Trabajo con la Vida Familiar. UN 11-62 وقد ذكرنا في تقريرنا السابق أن " الوحدة المعنية بالعمل والحياة " أُقيمت في أيلول/سبتمبر 2000 داخل ما كانت آنذاك وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية.
    14. En marzo de 2000, el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes y el COFS de Singapur, la entidad que aglutina a las agrupaciones femeninas en Singapur, organizaron conjuntamente un período de sesiones dedicado a debatir la información proporcionada en el informe inicial que presentó Singapur al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 14 - وفي آذار/مارس 2000، عُقِدَت دورة حوار بشأن التقرير الأولي المقدم من سنغافورة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وذلك بالتضامن فيما بين وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية ومجلس المنظمات النسائية في سنغافورة، وهو الهيئة الشاملة للجماعات النسائية في سنغافورة.
    Hay mujeres entre los representantes designados en diversos comités, juntas y consejos de organismos y sectores gubernamentales, como por ejemplo los Ministerios de Educación, Salud, Medio Ambiente, Información y Artes, Desarrollo Nacional y Desarrollo Comunitario y Deportes. UN 4-2 وتُعَيَّن ممثلات نساء في شتى اللجان، والهيئات، والمجالس في كل الأجهزة/القطاعات الحكومية من أمثال وزارات التعليم، والصحة، والبيئة، والإعلام والفنون، والتنمية الوطنية، والتنمية المجتمعية والألعاب الرياضية.
    En 1998, el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes, junto con el Ministerio de Trabajo, la Federación Nacional de Empleadores de Singapur y el Congreso Nacional de Sindicatos, instituyeron el premio a la Empresa Amiga de la Familia (EAF). UN 7-19 في عام 1998، أحدثت وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية بالإشتراك مع اتحاد سنغافورة الوطني لأرباب العمل والمؤتمر الوطني لنقابات العمال " جائزة الشركة الموالية للأسرة " .
    El Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes (antiguo Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes) ha creado la Oficina de la Mujer, que será el mecanismo nacional para la promoción de la mujer de Singapur. UN عمدت وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية (التي كانت تُعْرَف سابقا باسم وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية) إلى إنشاء " مكتب المرأة " ليكون بمثابة جهاز سنغافورة الوطني المعني بالمرأة.
    El Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes continúa solicitando asistencia para establecer un Centro de rehabilitación para mujeres que ejercen la prostitución en la vía pública. UN وتواصل وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة التماس مساعدة لإنشاء مركز لإعادة تأهيل البغايا اللائي يعملن في الشوارع.
    El Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes recibió asistencia técnica en el marco del 10º Fondo Europeo de Desarrollo para la introducción de enmiendas a la Ley de la infancia. UN وحصلت وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة على مساعدة تقنية في إطار الجولة العاشرة لبرنامج صندوق التنمية الأوروبي من أجل إدخال تعديلات على قانون الطفل.
    El aumento del número de mujeres jóvenes que fuman es motivo de preocupación y los Ministerios de Salud y de Desarrollo Comunitario y Deportes están trabajando con otros organismos gubernamentales, voluntarios, grupos de la comunidad y el sistema de justicia juvenil con el objeto de ayudar a los jóvenes a evitar comportamientos antisociales, entre ellos fumar y beber. UN وتمثل الزيادة في التدخين بين الشابات مصدرا للقلق ونتيجة لذلك عملت وزارات الصحة وتنمية المجتمع والرياضة مع الوكالات الحكومية الأخرى والمتطوعين والمجموعات المجتمعية والنظام القضائي للأحداث من أجل مساعدة الشباب المعرّضين للخطر على تجنب السلوك الذي يضر بالمجتمع بما في ذلك التدخين وتعاطي الخمور.
    De conformidad con el plan de acción, la Secretaría de Género del Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes ha obtenido financiación para dictar en 2013 un cursillo de formación de tres días de duración sobre estadísticas desglosadas por sexo, con el fin de fortalecer la disponibilidad de estadísticas sobre cuestiones de género relacionadas con las oportunidades y vulnerabilidades en ese ámbito. UN ووفقاً لخطة العمل، قامت في عام 2013 أمانة الشؤون الجنسانية في وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة بتأمين التمويل لعقد حلقة عمل تدريبية لثلاثة أيام، تناولت الإحصاءات الجنسانية بهدف زيادة توافر الإحصائيات الجنسانية في نطاق الفرص والهشاشة.
    A. El Gabinete ha dado su aprobación en principio a un memorando del Ministro de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes relativo a la promulgación de una ley sobre la violencia doméstica y a la introducción de un sistema de procedimiento acelerado. UN ألف - وقد وافق مجلس الوزراء مبدئياً على مذكرة وزارية مقدَّمة من وزير الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة يقترح فيها سَن قانون للعنف العائلي واستحداث نظام إجراءات مستعجلة.
    Dicha actividad está en consonancia con el Plan de Acción Nacional de Renacimiento Social 2012-2016, que dirige el Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes. UN ويتواءم هذا مع خطة العمل الوطنية لتحقيق النهضة الاجتماعية للفترة 2012-2016، التي تتولى إدارتها وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة.
    D. a) La Secretaría de Género del Ministerio de Asuntos Sociales, Desarrollo Comunitario y Deportes está elaborando una Ley sobre la violencia doméstica, en colaboración con la Oficina del Fiscal General, ONU Mujeres y la Unión Europea. UN دال - (أ) وتعمل أمانة الشؤون الجنسانية في وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة على وضع قانون للعنف المنزلي، بالتعاون مع مكتب المدّعي العام وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد