ويكيبيديا

    "con al-qaida y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتنظيم القاعدة وحركة
        
    • تنظيم القاعدة وحركة
        
    • مع تنظيم القاعدة
        
    Número de secuestrados: 4 Personas identificadas públicamente, presuntamente relacionadas con Al-Qaida y los talibanes UN الأفراد الذين تم الكشف علنا عن هوياتهم ويُزعم أن لهم صلة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    Mucho ha dependido de que los Estados enviasen los nombres de las personas y entidades asociadas con Al-Qaida y los talibanes para incluirlas en la lista consolidada que mantiene el Comité. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى الأهمية التي يكتسيها قيام الدول بتقديم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان لإدماجها في القائمة الموحدة للجنة.
    Asegurar una actuación eficaz contra la posible financiación del terrorismo congelando activos relacionados con Al-Qaida y los talibanes y sus asociados es una tarea compleja y ardua que exige sinergias en el plano nacional e internacional. UN فكفالة فعالية الإجراءات ضد التمويل المحتمل للإرهاب من خلال تجميد الأصول فيما يتصل بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما هي مهمة معقدة وصعبة للغاية تتطلب التآزر على الصعيدين الوطني والدولي.
    La decisión definitiva sobre esos nombres continúa pendiente, puesto que en muchos de ellos el Comité no ha recibido suficientes datos identificativos ni una clara exposición en que se describa la asociación de la persona en cuestión con Al-Qaida y los talibanes. UN ولم يجر البت بعد في هذه الحالات بالنظر إلى أن اللجنة لم تتلق معلومات كافية لتحديد الهوية أو بيان واضح عن هذه الحالات يصف كيفية ارتباط الأشخاص المعنيين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Se dictó una orden cautelar de detención contra seis miembros de dicho partido extremista que mantenían antiguos vínculos con representantes del Movimiento Islámico de Uzbekistán que, a su vez, colaboraba con Al-Qaida y el movimiento talibán. UN وواضع ستة من أعضاء الحزب المتطرف المذكور، لهم علاقات نشطة مع ممثلي حركة أوزبكستان الإسلامية، وتعاون مع تنظيم القاعدة وحركة طالبان، قيد الاعتقال الاحترازي.
    Se prohibía entrar en el territorio de Túnez o transitar por él a las personas cuyo nombre aparecía en la lista de personas y entidades relacionadas con Al-Qaida y los talibanes. UN ويُمنع الأفراد الذين ترد أسماؤهم على قائمة الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان من الدخول إلى الأراضي التونسية أو العبور منها.
    La mayoría de los Estados describieron adecuadamente las estructuras y mecanismos establecidos para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Al-Qaida y los talibanes e informaron sobre la coordinación nacional de esas actividades. UN 26 - وتناولت معظم الدول بما يكفي من الوصف الهياكل والآليات القائمة لكشف الشبكات المالية المتصلة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان والتحقيق بشأنها، وبينت كيفية تنسيقها لهذا النشاط على الصعيد الوطني.
    La lista de las personas y entidades relacionadas con Al-Qaida y los talibanes o asociadas con ellos proporciona al Comité un instrumento legítimo para recabar información de los Estados sobre las medidas prácticas y las disposiciones preventivas que han adoptado o tienen la intención de adoptar a fin de impedir que se produzcan actos terroristas dentro de los territorios que se hallan bajo su control o en otros lugares. UN فقائمة الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان توفر للجنة أداة مشروعة في التماس المعلومات من الدول عن الخطوات العملية والتدابير الوقائية التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لمنع وقوع أعمال إرهابية في الأراضي الخاضعة لسيطرتها أو في أي مكان آخر.
    Un intercambio permitiría a las Naciones Unidas facilitar a la Interpol información sobre las personas y entidades asociadas con Al-Qaida y los talibanes, mejorando así las capacidades de investigación y represión de la Interpol a nivel mundial. UN ويمكن أيضا أن يسمح تبادل المعلومات مع الإنتربول بمساعدة الأمم المتحدة في تزويد الإنتربول ببيانات عن الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وبذلك تتعزز قدرات الإنتربول في مجالي تنفيذ القانون وإجراء التحقيقات على الصعيد العالمي.
    También el sistema de denuncia de transacciones sospechosas ha sido muy útil en la lucha contra la financiación del terrorismo relacionado con Al-Qaida y los talibanes. UN 29 - وكان نظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة مفيدا أيضا في مكافحة تمويل أنشطة الإرهاب المتصلة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    En 2007, el Comité siguió utilizando un enfoque dinámico en el cumplimiento de su mandato y consolidó su función en el ámbito de la lucha contra el terrorismo relacionado con Al-Qaida y los talibanes. UN 3 - خلال عام 2007، واصلت اللجنة الأخذ بنهجها الاستباقي في أداء ولايتها وعززت دورها في مكافحة الإرهاب المرتبط بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    En 2008 el Comité siguió utilizando un enfoque proactivo en el cumplimiento de su mandato y consolidó su función en el ámbito de la lucha contra el terrorismo relacionado con Al-Qaida y los talibanes. UN 3 - خلال عام 2008، واصلت اللجنة الأخذ بنهجها الاستباقي في أداء ولايتها وعززت دورها في مكافحة الإرهاب المرتبط بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Durante 2009, el Comité siguió utilizando un enfoque proactivo en el cumplimiento de su mandato y consolidó su función en el ámbito de la lucha contra el terrorismo relacionado con Al-Qaida y los talibanes. UN 3 - خلال عام 2009، واصلت اللجنة الأخذ بنهجها الاستباقي في أداء ولايتها وعززت دورها في مكافحة الإرهاب المرتبط بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Durante 2010, el Comité siguió utilizando un enfoque proactivo en el cumplimiento de su mandato y consolidó su función en el ámbito de la lucha contra el terrorismo relacionado con Al-Qaida y los talibanes. UN 3 - خلال عام 2010، واصلت اللجنة الأخذ بنهجها الاستباقي في أداء ولايتها وعززت دورها في مكافحة الإرهاب المرتبط بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    (UNA003-04125) Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones en relación con Al-Qaida y los talibanes UN (UNA003-04125) فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان
    (UNA003-04125) Equipo de Apoyo Analítico y Vigilancia de las Sanciones en relación con Al-Qaida y los talibanes UN (UNA003-04125) فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان
    Después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, varios gobiernos actuaron con rapidez para congelar los activos de las personas y entidades supuestamente asociadas con Al-Qaida y los talibanes y bloquear las transacciones financieras y otras actividades económicas a favor de éstos o en su beneficio. UN 34 - وفي أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، تحرك عدد من الحكومات بسرعة من أجل تجميد أصول الأفراد والكيانات المعتقد أنهم مرتبطون بتنظيم القاعدة وحركة طالبان، ووقف المعاملات المالية وسائر المعاملات الاقتصادية إليها أو لمنفعتها.
    Después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, varios gobiernos actuaron con rapidez para congelar los activos de las personas y entidades supuestamente asociadas con Al-Qaida y los talibanes y bloquear las transacciones financieras y otras actividades económicas a favor de éstos o en su beneficio. UN 34 - وفي أعقاب الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، تحرك عدد من الحكومات بسرعة من أجل تجميد أصول الأفراد والكيانات المعتقد أنهم مرتبطون بتنظيم القاعدة وحركة طالبان، ووقف المعاملات المالية وسائر المعاملات الاقتصادية إليها أو لمنفعتها.
    Está previsto que los programas informáticos proporcionen a otros equipos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones las mismas ventajas que ha proporcionado al Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones en relación con Al-Qaida y los talibanes, que ha venido utilizando la base de datos desde 2009. UN ويُتوقَّع أن توفر البرمجيات لسائر أفرقة رصد الجزاءات الفوائد نفسها التي حققها فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان، الذي يستخدم قاعدة البيانات منذ عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد