Ella lo llama habitualmente 'cariño'... si llaman por teléfono, o cuando están con amigos. | Open Subtitles | هي عادة تدعوه في وقت الظهيرة حبيبي على الهاتف أو مع الأصدقاء |
Cooperamos diariamente con amigos y aliados para aplicar los cuatro pilares de la Estrategia en su integridad. | UN | ونتعاون بشكل يومي مع الأصدقاء والحلفاء لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية جميعا. |
Y juego mahjong con amigos el viernes. | TED | وألعب الما جونغ مع الأصدقاء يوم الجمعة. |
Hablaremos con amigos de papá, vecinos, gente que vivía aquí en ese tiempo. | Open Subtitles | تحدّث مع أصدقاء والدنا والجيران والأشخاص الذين كانوا هنا بذلك الوقت |
Y contaba de su maravillosa infancia, cuando jugaba horas con amigos, subiendo y bajando las bellas formaciones rocosas que salpicaban el campo cerca de su casa. | TED | يروي حكايات عجيبة حول اللعب لساعات مع أصدقائه وتسلق الصخور الجميلة صعودًا ونزولاً والمنتشرة حول منزله في الريف. |
Y siempre iba a bares abarrotados de personas cuando en realidad habría preferido cenar agradablemente con amigos. | TED | وكنت أحاول دوماً الذهاب إلى الحانات المزدحمة بينما كانت رغبتي حينها أن أحصل على عشاء هادىء مع أصدقائي. |
Sí, estar vivo con amigos y parientes... y una gran mujer sana que me quiere. | Open Subtitles | نعم، حيّا مع الاصدقاء والعائلة وامرأة كبية صحيّة لتحبّك |
Quiero decir, una cena con amigos es una cosa, pero esto es demasiado. | Open Subtitles | أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً |
Había crecido 13 cm y hecho unas 20 000 lagartijas en 8 meses y la noche antes del accidente, estaba feliz con mi nuevo cuerpo, jugando baloncesto con amigos en la madrugada de una mañana de mayo. | TED | لقد نميت خمسة إنشات وأديت عشرين ألف تمرين ضغط في ثمانية شهور وفي الليلة قبل الحادث كنت مسروراً في جسدي الجديد ألعب كرة السلة مع الأصدقاء في الساعات الاولى من صباح مايو |
Soy las pompas de jabón, los dedos pegajosos y las cenas con amigos. | TED | أنا فقاعات وأصابع لزجة وعشاء مع الأصدقاء. |
O ir al bar, y tomar una cerveza con amigos. | TED | او نذهب إلي الحانة، نحتسي الجعة مع الأصدقاء |
Hay gente que prefiere ir a un restaurante, tomar un vino con los amigos, o almorzar o cenar con amigos y celebrar la vida. | TED | هناك أشخاص يفضلون الذهاب الي المطعم يحتسون النبيذ مع أصدقائهم أو الغداء او العشاء مع الأصدقاء ويحتفلون بالحياة |
Haces esto haciendo planes con amigos y apegándote a ellos, y animando a tu pareja a hacer lo mismo. | TED | تفعلون ذلك بوضع خطط مع الأصدقاء وتنفيذها، وتشجيع شريكك ليفعل بالمثل. |
Se llevan todo el tiempo que pasaríamos normalmente con amigos. | Open Subtitles | نعم، أبويك يأخذون كل الوقت الذي سنقضيه عادة مع الأصدقاء |
De ese total, se cree que 1.000 personas carecen realmente de hogar, mientras que el resto vive temporalmente con amigos o en albergues administrados por organismos locales o asociaciones caritativas. | UN | ومن بين هؤلاء، هناك 000 1 يعتبرون بلا مأوى حقيقة، بينما يعيش الباقون مؤقتاً مع أصدقاء أو في ملاجئ تديرها السلطات المحلية أو منظمات خيرية. |
Otras personas que habían perdido sus casas en la zona de exclusión siguen viviendo en condiciones de hacinamiento con amigos o familiares. | UN | ولا يزال أفراد آخرون ممن فقدوا ديارهم في منطقة الحظر يعيشون في أماكن مكتظة بالسكان إما مع أصدقاء أو أقارب. |
No sé lo que le habrá contado, pero le digo que no vive con la familia ni con amigos, en el sentido textual de la palabra. | Open Subtitles | لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه ولا مع أصدقائه بالمعنى المتداول للكلمة. |
Fui incluso tratada como prostituta solo porque estaba caminando sola por la playa con amigos europeos. | TED | وعوملت أيضاً على انني بائعة هوى فقط لأنني كنت امشي وحدي على الشاطئ مع أصدقائي الأوروبيين. |
- No hay móvil. O'Riley habló con amigos y parientes. | Open Subtitles | لا يوجد دافع,أورايلي تكلم مع الاصدقاء والاقارب |
Puedes tomar café a la mañana con amigos. | Open Subtitles | كان بإمكانك إحتساء القهوة في الصباح مع أصدقائك |
Los Estados Unidos están trabajando con amigos y aliados en la relación de una nueva resolución del Consejo de Seguridad en virtud de la cual se ampliará el papel que desempeñan las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | وتعمل أمريكا مع أصدقائها وحلفائها بشأن قرار جديد لمجلس الأمن يوسع من دور الأمم المتحدة في العراق. |
Le di un sermón sobre cómo no se deben cancelar las citas con amigos. | Open Subtitles | جَعلتُ a كُلّ خطاب حول كَمْ أنت لا تَلغي الخططَ مَع الأصدقاءِ. |
Entonces, una tarde, en Lagos, Louis y yo salimos con amigos. | TED | وفي ليلة في لاغوس خرجت أنا ولويس مع بعض الأصدقاء. |
con amigos como tú nadie necesita enemigos, ¿cierto, Dan? | Open Subtitles | مع اصدقاء مثلك من يحتاج لأحمق ، صحيح ، يا دان ؟ |
Estoy con amigos. Debo irme. | Open Subtitles | انا انا هنا مع اصدقائي ، اذا يجب أن اذهب |
Un equipo de rugby sudamericano junto con amigos y familiares cruza Los Andes para jugar un partido en Chile. | Open Subtitles | فريق لكرة الركبي من شمال أمريكا مع أصدقائهم وأقربائهم يعبرون جبال الأنديز المجاوره للتشيلي للعب مباراة |
Un hombre con amigos como esos nunca muere del todo. | Open Subtitles | الشخص الذي لديه أصدقاء مثلهم لا يمكن أن يموت أبداً |
Ni demonios ni vampiros que exterminar. Estoy con amigos. | Open Subtitles | لا شياطين ولا مصاصى دماء لأقتلهم أنا هنا مع أصدقائى |
Rachel anda afuera con amigos, llega a casa, encuentra el cuerpo desnudo de su madre muerta en la tina. | Open Subtitles | رايتشال) كانت بصحبة أصدقائها) عادت إلى المنزل, ووجدت والدتها عارية, ميتة في حوض الاستحمام |