ويكيبيديا

    "con arreglo al anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب المرفق
        
    • وفقاً للمرفق
        
    • في إطار المرفق
        
    • وفقا للمرفق
        
    • عملا بالمرفق
        
    • طبقا للمرفق
        
    • بموجب المقرر
        
    • المنصوص عليها في المرفق
        
    • المقدم إلى المرفق
        
    • ووفقاً للمرفق
        
    • وفقا لأحكام المرفق
        
    • على النحو الوارد وصفه في المرفق
        
    Las 15 láminas de tántalo son de un tamaño tal que el material resulta controlable con arreglo al anexo 3. UN ويبلغ حجم هذه الصفائح الخمس عشرة من التنتالوم ما يجعل هذه المادة قابلة للرقابة بموجب المرفق ٣.
    El grupo logró ubicar otros equipos más que se habían individualizado en la declaración del Iraq con arreglo al anexo 3. UN ونجح الفريق في تحديد مواقع معدات إضافية كانت مذكورة في الاعلان العراقي المقدم بموجب المرفق ٣.
    Al terminar la misión, se entregó al grupo una declaración revisada con arreglo al anexo 3, que incorporaba las mejoras observadas. UN وقد سُلم إلى الفريق في نهاية البعثة إعلان منقح بموجب المرفق ٣ تضمن التحسينات المعينة.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    Es la segunda empresa pública creada con arreglo al anexo 9. UN وهذه الشركة هي الشركة العامة الثانية المنشأة في إطار المرفق 9.
    Como primera medida para tal fin, la misión recomienda, con arreglo al anexo I del Acuerdo de Bonn, que todas las facciones se retiren de Kabul urgentemente. UN وكخطوة أولى في ذلك الحل توصي البعثة وفقا للمرفق الأول من اتفاق بون بانسحاب جميع الفصائل من كابول على وجه السرعة.
    Se comprobó que la planta de Fe2O3 se ajustaba básicamente a la descripción hecha en la declaración presentada con arreglo al anexo 2. UN وقد وجد أن وحدة أكسيد الحديديك مطابقة في جوهرها للوصف الوارد في اﻹعلان المقدم بموجب المرفق ٢.
    Se reconoce que se necesita nueva legislación para permitir la inscripción de sociedades públicas con arreglo al anexo 9 y se han preparado borradores a esos efectos. UN ومن المسلم به أنه يلزم تشريع جديد يسمح بتسجيل الشركات الحكومية بموجب المرفق ٩، وقد أعدت مشاريع قوانين في هذا الصدد.
    Ese texto servirá de base para el futuro debate público y político sobre el establecimiento de un servicio de programas y una empresa pública, con arreglo al anexo 9. UN وسيشكل ذلك أساس مناقشة سياسية وعامة مستقبلا بشأن تكوين دائرة للبرامج ومؤسسة عامة بموجب المرفق ٩.
    Posteriormente, las partes constituyeron un tribunal arbitral con arreglo al anexo VII de la Convención para que conociera del fondo de la causa. UN وشكَّل الطرفان فيما بعد هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية للاستماع إلى وجاهة أسباب الدعوى.
    La declaración con arreglo al anexo II fue entregada al OIEA el 22 de abril de 1993, y todavía no se ha evaluado su contenido. UN وسلم الاعلان المقدم بموجب المرفق ٢ الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Sólo algunas de esas otras máquinas herramientas se incluyeron en las declaraciones formuladas con arreglo al anexo 3. UN وقد تحفظت عليها بوضعها تحت اﻷختام بالرغم من معارضة الجانب العراقي الذي لم يكن قد أدرج إلا قليلا من هذه اﻵلات الاضافية في اعلاناته المقدمة بموجب المرفق ٣.
    14. En las declaraciones del Iraq con arreglo al anexo 3 figuran varios equipos en Tuwaitha - edificios 9, 82 y 90 - y en los almacenes de Ash Shakyli. UN ١٤ - وتتضمن إعلانات العراق بموجب المرفق ٣ عددا من المعدات في التويثة: المباني 9 و 82 و 90، وفي مستودعات الشيخلي.
    Se identificaron y registraron todos los elementos declarados con arreglo al anexo 3 en Tuwaitha, con excepción de un generador de impulsos y un sincronizador que se habían declarado, pero que no se hallaron. UN وقـام الفريق في التويثة بمراجعـة على الطبيعة لجميع البنــود المدرجة في اﻹعــلان العراقي بموجب المرفق ٣، وسجلها، باستثناء مولد نبضي وجهاز توقيت من مدرجين في اﻹعلان ولم يعثر الفريق عليهما.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    B. Actividades regionales con arreglo al anexo V 38 - 54 11 UN باء - الأنشطة الإقليمية في إطار المرفق الخامس 38-54 12
    Las descripciones de los edificios que se han proporcionado parecen ajustarse a la " declaración " recibida con arreglo al anexo 2 del plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وكانت اﻷوصاف التي قدمت للمباني متفقة فيما يبدو مع " الاعلان " الوارد وفقا للمرفق ٢ لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    42. Recuerda su decisión de que la obligación de que los Estados adopten las medidas descritas en el párrafo 1 de la presente resolución permanecerá en vigor respecto de la persona, grupo, empresa o entidad cuyo nombre el Ombudsman recomiende que se mantenga en la Lista en un informe exhaustivo sobre la solicitud de exclusión con arreglo al anexo II; UN ٤٢ - يشير إلى قراره القاضي باستمرار سريان مطالبة الدول بأن تتخذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم، في تقريره الشامل بشأن طلب رفع الأسماء من القائمة عملا بالمرفق الثاني، بالإبقاء على الاسم مدرجا على القائمة؛
    El exportador de los desechos incurrirá en responsabilidad objetiva por los daños producidos hasta que el eliminador haya tomado posesión de los desechos. A partir de ese momento se imputará al eliminador una responsabilidad objetiva por los daños. La responsabilidad objetiva es limitada con arreglo al anexo B del Protocolo. UN وتقع على مُصَدِّر النفايات مسؤولية حدوث أي أضرار لحين دخول النفايات في حوزة متعهد تصريف النفايات، وعندئذ تنتقل المسؤولية عن الأضرار إلى متعهد تصريف النفايات، وتحدد المسؤولية الصارمة طبقا للمرفق باء للبروتوكول.
    También se detectaron PCCC en arroyos, ríos y lagos de Iqaluit, Nunavut, el Ártico canadiense (Dick y otros, 2010, información suministrada en la presentación hecha en 2010 con arreglo al anexo E). UN وقد اكتشفت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الجداول المائية والأنهار والبحيرات في إكاليت بنونافوت في المنطقة القطبية في كندا (Dick et al، 2010، حسبما هو مقدم في المعلومات المقدمة من رابطة صناعة البارافينات المكلورة في عام 2010 بموجب المقرر هاء).
    - Durante la misión se realizaron mayores progresos para aclarar, con el lado iraquí, los requisitos en materia de presentación de informes con arreglo al anexo 3 del plan de supervisión y verificación permanente del OIEA y la conciliación de las declaraciones sobre el equipo iraquí con la información obtenida fuera del Iraq. UN - أحرز مزيد من التقدم خلال هذه البعثة في التوصل، مع الجانب العراقي، إلى إيضاح اشتراطات اﻹبلاغ المنصوص عليها في المرفق ٣ لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين، والتوفيق بين الاعلانات العراقية المتصلة بالمعدات من ناحية والمعلومات المستمدة من خارج العراق من ناحية أخرى.
    En 1994, se utilizaron en Suiza 70 toneladas de SCCP y se estima que los usos se han reducido en un 80% (información con arreglo al anexo E). UN في عام 1994 تم استخدام 70 طناً من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا، ومن المقدر أن تكون هذه الاستخدامات قد انخفضت بنسبة 80 في المائة (التقرير المقدم إلى المرفق هاء).
    con arreglo al anexo 1, se prohíben en virtud de lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 1 todos los artículos sujetos al Régimen de Control de Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Grupo de Australia. UN ووفقاً للمرفق 1، تخضع للحظر الوارد في الفقرة 2 من المادة 1 من المرسوم جميع السلع الخاضعة لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولمجموعة موردي المواد النووية والمجموعة الاسترالية.
    Conciliador con arreglo al anexo V de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN موفِّق معيّن وفقا لأحكام المرفق الخامس لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    f) Compilarán y difundirán datos estadísticos precisos y completos, con arreglo al anexo I, a fin de que se disponga de los datos científicos más fidedignos, manteniendo cuando proceda el carácter confidencial de la información; UN )و( جمع ونشر البيانات اﻹحصائية الدقيقة والكاملة على النحو الوارد وصفه في المرفق اﻷول، لضمان توفر أفضل اﻷدلة العلمية، مع الالتزام بالسرية، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد