ويكيبيديا

    "con arsénico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالزرنيخ
        
    • مع الزرنيخ
        
    • بمادة الزرنيخ
        
    Recientemente, la División ofreció ayuda a Bangladesh para hacer frente a un envenenamiento con arsénico de las reservas de agua. UN ومن الأمثلة عن ذلك المساعدة التقنية التي قدمتها الشعبة حين حدث تسمم إمدادات المياه بالزرنيخ في بنغلاديش.
    Reiteró la necesidad de que todos colaboraran para encontrar soluciones al problema de la contaminación con arsénico en su país. UN وأعاد تأكيد الحاجة إلى تعاون الجميع ﻹيجاد حلول لمشكلة التلوث بالزرنيخ في بلده.
    Reiteró la necesidad de que todos colaboraran para encontrar soluciones al problema de la contaminación con arsénico en su país. UN وأعاد تأكيد الحاجة إلى تعاون الجميع ﻹيجاد حلول لمشكلة التلوث بالزرنيخ في بلده.
    En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua. UN ففي باكستان، خصَّصت الحكومة حوالي 31.5 مليون دولار لمعالجة التلوث بالزرنيخ ونوعية المياه.
    Si la mesclas con arsénico se hace un veneno sin olor. Open Subtitles عند مزجها مع الزرنيخ يصبح سما عديم الرائحة.
    Murió envenenado con arsénico. Hay pruebas. Open Subtitles لقد توفي من جراء التسمم بالزرنيخ, وجدوا أدلة على ذلك
    Y luego, llegar a envenenarse Ud. misma con arsénico, de forma grave pero no mortal. Open Subtitles وثم حقيقة تسميمك نفسك بالزرنيخ بطريقه سيئه لكن ليست مميته
    Antes de morir, se hizo unos análisis, lo que confirmó que había sido envenenado con arsénico. Open Subtitles قبل أن يموت، فحص نفسه مجدّدًا، و الذي أثبت بأنّه قد تمّ تسميمه بالزرنيخ.
    Para mañana a la tarde, esto va a tener cobertura de la prensa nacional de cómo la gente se enferma por comer pollo contaminado con arsénico. Open Subtitles بحلول مساء غدا، وهناك سيصبح التغطية الإخبارية وطنية على كيف حصلت على المرضى من تناول الدجاج ملوثة بالزرنيخ.
    Contiene hueso de otro cuerpo... que fue envenenado con arsénico y mercurio. Open Subtitles تحتوي على عظم من جسم آخر ممزوج بالزرنيخ و الزئبق. تحتوي على عظم من جسم آخر ممزوج بالزرنيخ و الزئبق.
    Los estudiosos comprobaron que el arsénico se controlaba por dilución y por incorporación a compuestos de hierro que se precipitaban cuando el fluido de las chimeneas se mezclaba con el agua de mar. Según los investigadores, esos descubrimientos podrían ayudar a elaborar nuevos métodos para remediar la contaminación con arsénico en otros lugares. UN وانتهوا الى أن الزرنيخ يكون محكوما بتخفيف درجة تركيزه واتحاده مع مركبات الحديد التي تتسرب من ماء البحر عندما تختلط السوائل الخارجة من العيون الحرارية بماء البحر. ويرى الباحثون أن هذه النتائج يمكن أن تساعد في تطوير أساليب جديدة لمعالجة التلوث بالزرنيخ في بيئات أخرى.
    La delegación de Bangladesh también presentó el documento E/ICEF/1999/CRP.17 (versión revisada del documento E/ICEF/1999/CRP.11) sobre la contaminación del agua potable con arsénico en Bangladesh. UN ٥٠٠ - وعمم وفــد بنغلاديش أيضــا الوثيقــة E/ICEF/1999/CRP.17، وهي مشــروع منقﱠح للوثيقــة E/ICEF/1999/CRP.11، بشأن تلوث مياه الشرب بالزرنيخ في بنغلاديش.
    Se convino en que cuando las cuestiones reclamaran la adopción de medidas comunes urgentes, los Presidentes y el Secretario del Subcomité deberían desempeñar una función activa en la movilización de los miembros, como había ocurrido en la iniciativa del Subcomité sobre la contaminación del agua potable con arsénico. UN واتفق على أنه حين تتطلب المسائل عملا ملحا مشتركا، ينبغي على رؤساء اللجنة الفرعية وأمينها أن ينشطوا في تعبئة الأعضاء مثلما كان الحال فيما يتعلق بمبادرة اللجنة الفرعية بشأن تلوث مياه الشرب بالزرنيخ.
    La UNU ha colaborado con la Universidad de Ingeniería y Tecnología de Bangladesh en la creación de tecnologías domésticas que permitan eliminar la contaminación con arsénico de las aguas subterráneas objeto de bombeo. UN 57 - وتعاونت الجامعة مع جامعة الهندسة والتكنولوجيا ببنغلاديش في استحداث تكنولوجيات يمكن أن تستعين بها الأسر المعيشية في إزالة التلوث بالزرنيخ من المياه الجوفية التي يتم ضخها.
    El UNICEF proseguía sus esfuerzos para mejorar el acceso al agua potable, pero eran necesarios más esfuerzos y recursos para combatir la contaminación con arsénico. UN وقد واصلت اليونيسيف جهودها من أجل تحسين سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة، لكن الأمر يحتاج إلى بذل مزيد من الجهود والموارد لمكافحة التلوث بالزرنيخ.
    El proyecto tiene carácter permanente y entre sus resultados previstos está mejorar la calidad de vida de los residentes de la región gracias a la reducción al mínimo, o la no extracción, de aguas subterráneas contaminadas con arsénico, en el caso de Nicaragua; UN وهذا مشروع متواصل وتشمل النتائج المتوقعة تحسيناً في نوعية الحياة لسكان المنطقة من خلال الخفض إلى أدنى حد في استخراج المياه الجوفية الملوثة بالزرنيخ وتجنبها، كما في حالة نيكاراغوا.
    Imagina, envenenarte con arsénico. Open Subtitles تخيل, أن تموت مسموماً بالزرنيخ
    Respecto de la contaminación con arsénico, informó de que el UNICEF estaba apoyando un conjunto de medidas destinadas a resolver este problema y otras cuestiones sanitarias conexas en colaboración con entidades nacionales e internacionales, incluidos el Banco Mundial, la OMS y redes asiáticas y mundiales que combatían la contaminación con arsénico. UN وفيما يتعلق بموضوع التلوث بالزرنيخ قال إن اليونيسيف تدعم في الوقت الراهن مجموعة شاملة من التدابير للتصدي لهذه المشكلة وغيرها من المشاكل الصحية المتصلة بها، بالتعاون مع النظراء الوطنيين والشركاء الدوليين، بما في ذلك البنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، والشبكات اﻵسيوية والعالمية ذات الصلة بالزرنيخ.
    Después de un debate y una presentación del Director de la División de Programas sobre la contaminación con arsénico, se decidió aplazar los dos proyectos de decisión y tratarlos en el período de sesiones de la Junta de septiembre. UN وبعد شيء من المناقشة وتقـــديم عرض عن التلوث بالزرنيخ من قبل مدير شُعبة البرامج، تقرر تأجيل مشروعي القرارين كليهما ليجري تناولهما في دورة المجلس في أيلول/سبتمبر.
    Muchas personas se han visto expuestas al envenenamiento con arsénico. UN وتعرض كثيرون للتسمم بالزرنيخ.
    Comió la comida envenenada con arsénico. Open Subtitles فأكل الطعام المسموم مع الزرنيخ.
    35. A pesar de las medidas adoptadas, el CRC, el CEDAW y el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación se mostraron preocupados por el problema de la contaminación con arsénico de las aguas subterráneas utilizadas para beber e irrigar. UN 35- ورغم التدابير المتخذة، أعرب كل من لجنة حقوق الطفل(106) ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة(107) والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عن القلق إزاء مشكلة تسمم المياه الجوفية المستعملة لأغراض الشرب والري بمادة الزرنيخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد