ويكيبيديا

    "con asistencia del acnur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمساعدة المفوضية
        
    • بمساعدة من المفوضية
        
    • بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • المفوضية المساعدات لها
        
    Al final sólo fueron repatriados con asistencia del ACNUR unos 12.000 refugiados, de los cuales más de 11.000 procedían de Etiopía. UN وفي آخر اﻷمر لم يعد إلى الوطن بمساعدة المفوضية سوى ٠٠٠ ٢١ لاجئ، ٠٠٠ ١١ منهم عادوا من إثيوبيا.
    La repatriación organizada con asistencia del ACNUR se inició en enero de 1994 y continuará en 1995. UN وبدأت عملية العودة المنظمة الى الوطن بمساعدة المفوضية في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ وستتواصل في عام ٥٩٩١.
    Sin embargo, la repatriación organizada con asistencia del ACNUR comenzó apenas en abril de 1993. UN ولكن لم تبدأ العودة المنظمة الى الوطن بمساعدة المفوضية إلا في شهر نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    En el curso del año, 2.290 iraquíes se repatriaron voluntariamente de la República Islámica del Irán con asistencia del ACNUR. UN وخلال هذه السنة، عاد ٠٩٢ ٢ عراقيا طواعية إلى بلدهم من جمهورية إيران اﻹسلامية بمساعدة من المفوضية.
    En el curso del año 2.290 iraquíes se repatriaron voluntariamente de la República Islámica del Irán con asistencia del ACNUR. UN وخلال هذه السنة، عاد ٠٩٢ ٢ عراقيا طواعية إلى بلادهم من جمهورية ايران اﻹسلامية بمساعدة من المفوضية.
    La mayoría de las personas que partieron ilegalmente en aquella época han regresado ahora con asistencia del ACNUR. UN فأغلبية الناس الذين غادروا بصورة غير مشروعة بلدهم في تلك الفترة عادوا إليه الآن بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Al 31 de marzo de 1995 había 8.610 lao en campamentos de Tailandia con asistencia del ACNUR, para los que se seguían buscando soluciones duraderas en el marco del Plan General de Acción. UN ٥٤١- وفي ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، كان هناك ٠١٦ ٨ لاويين في المخيمات التي تقدم المفوضية المساعدات لها في تايلند، واستمر البحث عن حلول دائمة لهم في إطار خطة العمل الشاملة.
    5. Desde principios de 1993 se han repatriado voluntariamente a Tayikistán unos 27.000 refugiados que vivían en el norte del Afganistán, 18.000 de ellos con asistencia del ACNUR. UN ٥- وقد عاد نحو ٠٠٠ ٧٢ لاجئ طاجيكستاني من شمالي أفغانستان الى الوطن طوعاً منذ أوائل عام ٣٩٩١، من بينهم ٠٠٠ ٨١ بمساعدة المفوضية.
    En 1995, 145 refugiados camboyanos regresaron voluntariamente a su país de origen con asistencia del ACNUR; 370 camboyanos permanecen en países de primer asilo de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en espera de que se apruebe de su repatriación. UN وعاد ١٤٥ لاجئا كمبوديﱠا طوعيا إلى وطنهم بمساعدة المفوضية في عام ١٩٩٥، ولا يزال هناك ٣٧٠ كمبوديﱠا في بلدان اللجوء اﻷول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ينتظرون الموافقة على عودتهم.
    Unos 43.000 tayikos que huyeron al norte del Afganistán también se repatriaron con asistencia del ACNUR, y en las zonas de Kunduz y Mazar-i-Sharif del Afganistán quedan 17.600 refugiados tayikos. UN كذلك عاد زهاء ٠٠٠ ٣٤ طاجيكستاني ممن فروا إلى شمال أفغانستان إلى وطنهم بمساعدة المفوضية بينما لا يزال هناك ٠٠٦ ٧١ طاجيكستاني في منطقتي كندوز ومزار الشريف بأفغانستان.
    Se estima que 2,8 millones de refugiados y personas internamente desplazadas volvieron a sus hogares en 2007, en su mayor parte con asistencia del ACNUR. UN 45- يُقدَّر أن 2.8 مليون لاجئ ومشرد داخلياً عادوا إلى ديارهم في عام 2007، ومعظمهم بمساعدة المفوضية.
    Durante mi visita a Kivu a principios de septiembre, pude ver cómo había mejorado la situación gracias al personal de seguridad zairense desplegado con asistencia del ACNUR y los asesores internacionales en materia de seguridad adscritos al ACNUR por los gobiernos. UN وأثناء زيارتي إلى كيفو في أوائل أيلول/سبتمبر، شاهدت بنفسي تحسن الحالة، بفضل موظفي اﻷمن الزائيريين الذين تم وزعهم بمساعدة المفوضية وبفضل مستشاري اﻷمن الدوليين ممن أعارتهم الحكومات إلى المفوضية.
    Durante mi visita a Kivu a principios de septiembre, pude ver cómo había mejorado la situación gracias al personal de seguridad zairense desplegado con asistencia del ACNUR y los asesores internacionales en materia de seguridad adscritos al ACNUR por los gobiernos. UN وأثناء زيارتي إلى كيفو في أوائل أيلول/سبتمبر، شاهدت بنفسي تحسن الحالة، بفضل موظفي اﻷمن الزائيريين الذين تم وزعهم بمساعدة المفوضية وبفضل مستشاري اﻷمن الدوليين ممن أعارتهم الحكومات إلى المفوضية.
    Al 31 de diciembre de 1997, el número de refugiados repatriados con asistencia del ACNUR ascendió a 11.251, y 28.000 refugiados más regresaron durante los primeros siete meses de 1998. UN وبحلول ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ كان عدد اللاجئين الذين تمت إعادتهم إلى الوطن بمساعدة المفوضية ١٥٢ ١١، وعاد ٠٠٠ ٨٢ لاجئ آخرين أثناء الشهور السبعة اﻷولى من عام ٨٩٩١.
    Sin embargo, desde 1980 unas 27.000 personas han regresado a su patria desde Tailandia conforme a un programa iniciado por el Gobierno lao con asistencia del ACNUR y el apoyo de países donantes. UN بيد أنه منذ عام ١٩٨٠، عاد نحو ٠٠٠ ٢٧ من اللاويين إلى وطنهم من تايلند في إطار برنامج بدأته حكومته بمساعدة من المفوضية ودعم من بعض البلدان المانحة.
    Una cantidad de ellos ha sido reasentada localmente con asistencia del ACNUR. UN وجرت إعادة توطين عدد منهم في المناطق المحلية بمساعدة من المفوضية.
    Está previsto que alrededor de 6.500 refugiados se reasentarán en terceros países en el año 2000 con asistencia del ACNUR. UN ومن المزمع إعادة توطين 500 6 لاجئ في عام 2000، في بلدان ثالثة بمساعدة من المفوضية.
    Durante 2004, podrían hacerlo entre 120.000 y 150.000 con asistencia del ACNUR. UN وخلال عام 2004، بوسع نحو 000 120 إلى 000 150 لاجئ العودة بمساعدة من المفوضية.
    Se estima que 13.000 refugiados se repatriaron voluntariamente a Tayikistán y que otros 17.000 lo hicieron con asistencia del ACNUR, estos últimos principalmente a Piandj y Gorno Barakhshan. UN وقد عاد ما يقرب من ٠٠٠ ٣١ لاجئ بشكل تلقائي الى طاجيكستان، وعاد ٠٠٠ ٧١ لاجئ آخرين بمساعدة من المفوضية الى بيانجي وغورنوباراخشان بالدرجة اﻷولى.
    5. En febrero de 1994, 18 refugiados etíopes se repatriaron voluntariamente desde la Jamahiriya Arabe Libia con asistencia del ACNUR. UN ٥- عاد ثمانية عشر لاجئاً إثيوبياً عودة طوعية من الجماهيرية العربية الليبية في شباط/فبراير ٤٩٩١ بمساعدة من المفوضية.
    145. Al 31 de marzo de 1995 había 8.610 lao en campamentos de Tailandia con asistencia del ACNUR, para los que se seguían buscando soluciones duraderas en el marco del Plan General de Acción. UN ٥٤١- واعتبارا من ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١، كان هناك ٠١٦ ٨ لاويين في المخيمات التي تقدم المفوضية المساعدات لها في تايلند، واستمر البحث عن حلول مستديمة لهم في إطار خطة العمل الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد