ويكيبيديا

    "con asociados internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الشركاء الدوليين
        
    • مع شركاء دوليين
        
    • بالشركاء الدوليين
        
    • ومع الشركاء الدوليين
        
    El Gobierno de Viet Nam ha puesto en práctica reformas administrativas y financieras y ha emprendido proyectos de desarrollo con asociados internacionales. UN وأشار إلى أن حكومته نفذت إصلاحات إدارية ومالية واضطلعت بمشاريع إنمائية بالتعاون مع الشركاء الدوليين.
    Consultas con asociados internacionales clave para preparar la versión final de las directrices UN ثالثاً - المشاورات مع الشركاء الدوليين الرئيسيين بشأن إتمام المبادئ التوجيهية
    La UNMIS cumplió funciones de enlace y celebró consultas a diario con asociados internacionales y asistió a reuniones especiales sobre la aplicación del Acuerdo General de Paz UN أقامت البعثة اتصالات مع الشركاء الدوليين وأجرت معهم مشاورات يومية وحضرت اجتماعات مخصوصة بشأن تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    Reuniones con asociados internacionales sobre los progresos realizados en el ejercicio de evaluación UN اجتماعات مع شركاء دوليين بشأن التقدم المحرز في عملية وضع الخرائط
    Se promueven las investigaciones sobre las cuestiones relacionadas con el género, muchas veces en colaboración con asociados internacionales. UN وقالت إن البحوث في مجال القضايا الجنسانية تلقى التشجيع، وكثيرا ما تُجرى بالتعاون مع شركاء دوليين.
    :: Reuniones mensuales con asociados internacionales para ayudar al Gobierno a afianzar y mejorar las instituciones nacionales UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين لمساعدة الحكومة في جهودها لتعزيز المؤسسات الوطنية والنهوض بها
    :: Consultas mensuales de alto nivel con asociados internacionales sobre la coordinación de donantes UN :: إجراء مشاورات رفيعة المستوى شهرياً مع الشركاء الدوليين بشأن التنسيق مع الجهات المانحة
    Se celebraron 18 reuniones oficiosas quincenales con asociados internacionales para el desarrollo UN عُقد 18 اجتماعا غير رسمي كل أسبوعين مع الشركاء الدوليين في التنمية
    :: Remoción de minas en una superficie total de 500.000 metros cuadrados en la República Democrática del Congo, en coordinación con asociados internacionales UN :: إزالة الألغام مما مجموعه 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين
    Remoción de minas en una superficie total de 500.000 metros cuadrados en la República Democrática del Congo, en coordinación con asociados internacionales UN إزالة الألغام في مساحة قدرها 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين
    :: Organización de 12 reuniones del subgrupo de trabajo sobre los sistemas portátiles de defensa antiaérea con asociados internacionales UN :: عقد الفريق الفرعي المعني بمنظومة الدفاع الجوي المحمولة 12 اجتماعا مع الشركاء الدوليين
    La Misión se reúne además con carácter semanal con asociados internacionales para intercambiar información y mejorar la coordinación y armonización de actividades. UN وتعقد البعثة أيضا اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الدوليين من أجل تبادل المعلومات وتعزيز التنسيق ومواءمة الجهود.
    Talleres celebrados en Kinshasa con asociados internacionales y congoleños para estudiar y coordinar la planificación del tercer programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN حلقتا عمل مع الشركاء الدوليين والكونغوليين عقدتا في كينشاسا لمناقشة وتنسيق تخطيط البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Reuniones celebradas con asociados internacionales bilaterales y multilaterales sobre la armonización del apoyo internacional para la reforma del sector de la seguridad UN اجتماعا عُقدت مع الشركاء الدوليين الثنائيين والمتعددين بشأن تنسيق الجهود الدولية لإصلاح قطاع الأمن
    La Agencia Espacial Israelí ha suscrito acuerdos de cooperación con agencias homólogas de varios países y sigue ampliando sus vínculos con asociados internacionales. UN وقامت وكالة الفضاء الإسرائيلية بتوقيع اتفاقات تعاون مع الوكالات الشقيقة في مختلف البلدان واستمرت في توسيع الروابط مع الشركاء الدوليين.
    :: Reuniones semanales de coordinación con asociados internacionales y bilaterales sobre la ejecución de proyectos de reforma del ejército y la defensa UN :: عقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع الشركاء الدوليين والثنائيين بشأن تنفيذ مشاريع إصلاح الجيش والدفاع
    El proyecto se ejecuta con asociados internacionales, bajo dirección alemana. UN ويُضطَلع بالمشروع تحت قيادة ألمانيا مع شركاء دوليين.
    El FMI trabaja con asociados internacionales en la promoción del crecimiento y la reducción de la pobreza en los países africanos de bajos ingresos. UN 79 - ويعمل صندوق النقد الدولي حاليا مع شركاء دوليين لتعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان الأفريقية المنخفضة الدخل.
    Desde entonces, el Gobierno se ha comprometido a colaborar con asociados internacionales para definir los parámetros concretos que se lograrán. UN ومنذ ذلك الحين، تعهدت الحكومة بالعمل مع شركاء دوليين لتحديد معايير معينة يلزم تحقيقها.
    Se han iniciado conversaciones con asociados internacionales sobre la asistencia necesaria para las elecciones de 2012. UN وقد بدأت المناقشات مع شركاء دوليين بشأن المساعدة المطلوبة لإجراء انتخابات عام 2012.
    La UNSMIL ha colaborado con las autoridades libias y ha establecido contacto con asociados internacionales para promover una iniciativa de elaborar el primer libro blanco sobre la defensa de Libia. UN 43 - عملت البعثة مع السلطات الليبية واتصلت بالشركاء الدوليين في مبادرة لوضع أول كتاب أبيض للدفاع خاص بليبيا.
    Las Naciones Unidas continuarán trabajando con las autoridades congoleñas y con asociados internacionales para ayudar a la nación a hacer frente a los numerosos y difíciles desafíos a que se sigue enfrentando. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل مع السلطات الكونغولية ومع الشركاء الدوليين على مساعدة الأمة في التصدي للتحديات الصعبة التي لا تزال تواجه البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد