ويكيبيديا

    "con asociados internos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الشركاء الداخليين
        
    14 grupos de tareas y grupos de trabajo coordinados con asociados internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz complejas y pluridimensionales UN تنسيق 14 فرقة عمل وفريقا عاملا مع الشركاء الداخليين والخارجيين في إطار عمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد
    :: 20 equipos de tareas y grupos de trabajo integrados que se mantienen coordinados de forma periódica y permanente con asociados internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz complejas y multidimensionales UN :: تنسيق أعمال 20 من أفرقة العمل والأفرقة العاملة المتكاملة على نحو منتظم ومستمر مع الشركاء الداخليين والخارجيين لعمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد
    20 equipos de tareas y grupos de trabajo integrados que se mantienen coordinados de forma periódica y permanente con asociados internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz complejas y multidimensionales UN تنسيق أعمال 20 من فرق العمل المتكاملة والأفرقة العاملة على نحو منتظم ومستمر مع الشركاء الداخليين والخارجيين فيما يتصل بعمليات حفظ السلام المعقدة المتعددة الأبعاد
    El titular del puesto supervisaría el control y el seguimiento de la eliminación segura de todos los materiales sólidos, líquidos y peligrosos y se coordinaría con asociados internos y externos para uniformizar las actividades de eliminación de desechos de la Fuerza. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة الإشراف على التخلص الآمن من جميع المواد الصلبة والسائلة والخطرة ورصده، والتنسيق مع الشركاء الداخليين والخارجيين، من أجل تنسيق أنشطة اليونيفيل في مجال التخلص من النفايات.
    Aplicará el proceso de planificación integrada de misiones con asociados internos y externos tanto para establecer como para ajustar operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo a la paz que asegure la estabilización de Estados en situación precaria y de países que acaban de salir de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الداخليين والخارجيين، لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وكفالة اتباع نهج متكامل تام إزاء طائفة الأنشطة المتعلقة بدعم السلم من أجل ضمان الاستقرار في الدول الضعيفة الخارجة من حالات الصراع.
    Aplicará el proceso de planificación integrada de misiones con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo a la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الداخليين والخارجيين، لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وكفالة اتباع نهج متكامل تام إزاء طائفة الأنشطة المتعلقة بدعم السلم من أجل ضمان الاستقرار في حالات الخروج من الصراع.
    :: Reuniones bimensuales de 12 equipos de tareas y grupos de trabajo coordinados con asociados internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales y complejas, haciendo hincapié en el intercambio de información y en la planificación y programación estratégica conjuntas UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية لـ 12 فرقة عمل وفريقا عاملا بالتنسيق مع الشركاء الداخليين والخارجيين لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد المعقدة، مع التركيز على تبادل المعلومات والتخطيط الاستراتيجي والبرمجة المشتركين
    Reuniones bimensuales de 12 equipos de tareas y grupos de trabajo coordinados con asociados internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales y complejas, haciendo hincapié en el intercambio de información y en la planificación y programación estratégica conjuntas UN عقد اجتماعات نصف شهرية لـ 12 فرقة عمل وفريق عامل بالتنسيق مع الشركاء الداخليين والخارجيين لعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والمعقدة، مع التركيز على تبادل المعلومات والتخطيط الاستراتيجي والبرمجة المشتركين
    Aplicará el proceso de planificación integrada de misiones con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar las operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo a la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة لعمليات تخطيط البعثات المتكاملة مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة الأنشطة المتعلقة بدعم السلام من أجل ضمان استقرار الدول الخارجة من النـزاع.
    Aplicará el proceso de planificación integrada de misiones con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar las operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo al mantenimiento, establecimiento y consolidación de la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة لعمليات تخطيط البعثات المتكاملة مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة أنشطة دعم حفظ السلام وصنعه وبنائه من أجل ضمان استقرار الدول الخارجة من النـزاع.
    Aplicará el proceso de planificación integrada de misiones con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar las operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo al mantenimiento, establecimiento y consolidación de la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة لعمليات تخطيط البعثات المتكاملة مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة أنشطة دعم حفظ السلام وصنعه وبنائه من أجل ضمان استقرار الدول الخارجة من النـزاعات.
    Aplicará el proceso de planificación integrada de misiones con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar las operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo al mantenimiento, establecimiento y consolidación de la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة لعمليات تخطيط البعثات المتكاملة مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة أنشطة دعم حفظ السلام وصنعه وبنائه من أجل ضمان استقرار الدول الخارجة من النـزاعات.
    Además, aplicará la política de evaluación y planificación integradas con asociados internos y externos, tanto para establecer como para ajustar las operaciones, de forma que se asegure un enfoque plenamente integrado del espectro de las actividades de apoyo al mantenimiento, establecimiento y consolidación de la paz que asegure la estabilización de Estados que salen de un conflicto. UN وسيستخدم السياسة العامة للتقييم والتخطيط المتكاملين مع الشركاء الداخليين والخارجيين لإنشاء وتعديل العمليات، ولضمان اتباع نهج متكامل تماما إزاء طائفة أنشطة دعم حفظ السلام وصنعه وبنائه، إذ يعمل على ضمان استقرار الدول الخارجة من النزاعات.
    6.18 Mediante los seminarios y los materiales de capacitación elaborados por el equipo de fomento de la capacidad de la División en colaboración con asociados internos y externos, se seguirá ayudando a los Estados en desarrollo a desarrollar y fortalecer las capacidades, en particular los recursos humanos y técnicos, que necesitan para ejercer efectivamente sus derechos y cumplir sus obligaciones. UN 6-18 وسيستمر، من خلال حلقات العمل ومواد التدريب التي يُعدها فريق بناء القدرات التابع للشعبة بالتعاون مع الشركاء الداخليين والخارجيين، تقديم المساعدة للدول النامية على بناء وتعزيز قدراتها، وخاصة الموارد البشرية والتقنية التي تحتاجها هذه الدول من أجل الممارسة الفعلية لحقوقها والوفاء بالتزاماتها.
    6.18 Los Estados en desarrollo, mediante los seminarios y los materiales de capacitación elaborados por el equipo de fomento de la capacidad de la División en colaboración con asociados internos y externos, seguirán recibiendo ayuda para desarrollar y fortalecer las capacidades, en particular los recursos humanos y técnicos, que necesitan para ejercer efectivamente sus derechos y cumplir sus obligaciones. UN 6-18 وسيستمر، من خلال حلقات العمل ومواد التدريب التي يُعدها فريق بناء القدرات التابع للشعبة بالتعاون مع الشركاء الداخليين والخارجيين، تقديم المساعدة للدول النامية على بناء وتعزيز قدراتها، وخاصة الموارد البشرية والتقنية التي تحتاجها هذه الدول من أجل الممارسة الفعلية لحقوقها والوفاء بالتزاماتها.
    a) La participación de los interesados, incluidos los modos de interacción con los gobiernos, la armonización de actividades con asociados internos y externos, el sector privado y el sector sin fines de lucro; UN (أ) مشاركة أصحاب المصلحة، بما يشمل أساليب التفاعل مع الحكومات وتنسيق الأنشطة مع الشركاء الداخليين والخارجيين، والقطاع الخاص، والقطاع غير الربحي؛
    Proyectos piloto de ámbito regional sobre categorías concretas de fuentes terrestres, a fin de encontrar mecanismos de financiación, tecnologías ambientalmente racionales, marcos institucionales, opciones de gestión y asociaciones de colaboración entre las diversas partes interesadas que se adecuen a cada caso (la colaboración con asociados internos y externos es fundamental para repartir con éxito las experiencias positivas) UN مشاريع رائدة إقليمية لبعض فئات المصادر البرية المنشأ، لتحديد آليات التمويل، والتكنولوجيات السليمة بيئيا، والتركيبة المؤسسية، والخيارات الإدارية، و/أو الشراكات المتعددة أصحاب المصالح (يعد التعاون مع الشركاء الداخليين والخارجيين أمرا أساسيا للنجاح).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد