El Canadá también ha firmado acuerdos con Chile y México, y también un acuerdo tripartito con Australia y Nueva Zelandia. | UN | ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا. |
El Canadá también ha firmado acuerdos con Chile y México, y también un acuerdo tripartito con Australia y Nueva Zelandia. | UN | ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Se está elaborando, asimismo, un programa de fomento de la capacidad para la región de Asia y el Pacífico, en cooperación con Australia y Nueva Zelandia. | UN | والعمل جارٍ في وضع برنامج آخر لبناء القدرات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Mi país, junto con Australia y Nueva Zelandia, desde 1993 ha presentado una resolución conjunta en la materia que ha sido unánimemente aprobada. | UN | وقد اشترك بلدي مع استراليا ونيوزيلندا في تقديم مشروع قرار بهذا الخصوص كل عام منذ ١٩٩٣ اعتمد باﻹجماع. |
La cooperación de las Naciones Unidas y la bilateral, especialmente con Australia y el Japón, ha sido constructiva. | UN | وكان تعاون اﻷمم المتحدة والتعاون الثنائي، لا سيما مع استراليا واليابان بنﱠاء. |
Además del Tratado de asistencia judicial recíproca en asuntos penales entre países miembros de la ASEAN, Indonesia está vinculada por sendos tratados bilaterales con Australia y China. | UN | وتلتزم إندونيسيا بمعاهدة تبادل المساعدة القانونية في القضايا الجنائية في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا وباتفاقين ثنائيين مع أستراليا وجمهورية الصين الشعبية. |
Actualmente Eslovaquia negocia tratados de extradición con Australia y Polonia. | UN | وتتفاوض سلوفاكيا حالياً مع أستراليا وبولندا بشأن معاهدات تسليم. |
Nueva Zelandia indicó que mantenía con Australia y los Estados Unidos un mecanismo para una lista de alerta sobre los desplazamientos regionales que permitía intercambiar información sobre pasaportes perdidos y robados. | UN | وأشارت نيوزيلندا بالتحديد إلى وضع قائمة إقليمية للإنذار المتعلق بالتحركات مع أستراليا والولايات المتحدة، تتيح تبادل المعلومات عن البيانات الضائعة والمسروقة لجوازات السفر. |
Nueva Zelandia indicó que mantenía con Australia y los Estados Unidos un mecanismo para una lista de alerta sobre los desplazamientos regionales que permitía intercambiar información sobre pasaportes perdidos y robados. | UN | وأشارت نيوزيلندا بالتحديد إلى استحداث قائمة إقليمية للإنذار الخاص بالتحركات مع أستراليا والولايات المتحدة، وهي عبارة عن قاعدة بيانات تتيح تبادل المعلومات عن البيانات الضائعة والمسروقة لجوازات السفر. |
Además de las actividades de preparación y formación llevadas a cabo por la policía de las Naciones Unidas (UNPOL), se han establecido programas de cooperación con Australia y Portugal destinados a reforzar las capacidades de la Policía Nacional en varias esferas de actividad. | UN | وإلى جانب أنشطة الإعداد والتدريب التي تقوم بها شرطة الأمم المتحدة، تم وضع برامج تعاون مع أستراليا والبرتغال، تسعى إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية في مجالات نشاط عدة. |
Un caso de éxito poco conocido de la cooperación Sur-Sur subregional es el Foro de las Islas del Pacífico, que reúne a los países en desarrollo pequeños y muy diseminados de la región con Australia y Nueva Zelandia. | UN | 33 - ويمثل منتدى جزر المحيط الهادئ قصة نجاح ملحوظة قليلا في التعاون بين بلدان الجنوب على الصعيد دون الإقليمي. فهو يجمع البلدان النامية الصغيرة المتناثرة على نطاق واسع بالمنطقة مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Ha mantenido diálogos y consultas sobre derechos humanos con cerca de 20 países, y mantiene la cooperación técnica en materia de derechos humanos con Australia y otros países. | UN | وقد نظمت حوارات أو مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع ما يقارب 20 بلدا، ولا تزال تنفذ أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع أستراليا وبلدان أخرى. |
Las autoridades de los Estados Unidos encargadas de la seguridad de los productos también cooperan con otras jurisdicciones más lejanas en campañas de divulgación para los consumidores, como hicieron recientemente con Australia y el Brasil. | UN | وتتعاون سلطات الولايات المتحدة المعنية بسلامة المنتجات أيضاً مع الولايات القضائية غير المجاورة في التواصل المشترك مع المستهلكين، وتعاونت مؤخراً مع أستراليا والبرازيل. |
Nueva Zelandia se complace en ser uno de los principales patrocinadores, junto con Australia y México, de una resolución recurrente de la Asamblea General sobre el Tratado, en la que la Asamblea ha reconocido que el Tratado es un instrumento fundamental en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | ويسعد نيوزيلندا أن تكون مع أستراليا والمكسيك راعياً رئيسياً للقرار المتكرر الذي تتخذه الجمعية العامة بشأن المعاهدة، والذي تعترف فيه بالمعاهدة صكاً أساسياً في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Debo reconocer a mis opositores, miembros del Partido Democrático de Japón, el haber continuado por la misma senda que tracé en 2007, procurando estrechar lazos con Australia y la India. | News-Commentary | إن خصومي في الحزب الديمقراطي الياباني يستحقون الفضل لاستمرارهم على المسار الذي أرسيته في عام 2007؛ فقط سعوا إلى تعزيز العلاقات مع أستراليا والهند. |
Naturalmente, Indonesia se siente orgullosa de haber patrocinado, junto con Australia y Portugal, el proyecto de resolución por el cual se admitió a Timor-Leste como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وإندونيسيا، بطبيعة الحال، تفخر بكونها كانت من بين مقدمي مشروع القرار، مع أستراليا والبرتغال، لقبول تيمور - ليشتي عضوا بالأمم المتحدة. |
En 2002 se firmaron nuevos memorandos de entendimiento con Australia y Mónaco. | UN | وتم في عام 2002 توقيع مذكرتي تفاهم جديدتين مع استراليا وموناكو. |
La cooperación bilateral se ha reforzado y diversificado, y se ha promovido el comercio con Australia y Nueva Zelandia. | UN | وجرى تعزيز التعاون الثنائي وتنويع قاعدته وزيادة التبادل التجاري مع استراليا ونيوزيلندا. |
El acuerdo sobre la prohibición de los ensayos ha sido uno de los objetivos de Nueva Zelandia por más de tres decenios y lo hemos propulsado en esta Asamblea, junto con Australia y México. | UN | لقد كان الاتفاق على معاهدة للحظر هدف نيوزيلندا ﻷكثر من ثلاثة عقود وهو هدف روجنا له في هذه الجمعية جنبا إلى جنب مع استراليا والمكسيك. |
Esas 14 naciones insulares del Pacífico han formado una organización regional con Australia y Nueva Zelandia para la cooperación económica y política que se conoce como el Foro del Pacífico Sur. | UN | وقد شكلت هذه اﻷمم الجزرية اﻷربع عشرة مع استراليا ونيوزيلندا منظمة إقليمية للتعاون الاقتصادي والسياسي تعرب باسم محفل جنوب المحيط الهادئ. |
La cooperación bilateral, especialmente con Australia y el Japón, ha sido valiosa. El Programa de Mentores Judiciales de las Naciones Unidas también ha contribuido a esa tarea de forma constructiva y, cabe esperar que se amplíe. | UN | وكان التعاون الثنائي، ولا سيما مع استراليا واليابان، قيما كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للموجهين القضائيين يشكل مساهمة بناءة واﻷمل معقود على إمكانية تطويره. |