ويكيبيديا

    "con camboya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع كمبوديا
        
    • الكمبودية
        
    • بكمبوديا
        
    Desayuno con el Sr. Gildas Le Lidec, Embajador de Francia, y el Sr. G. Porcell, encargado de la cooperación técnica y cultural de Francia con Camboya UN إفطار مـع السيد غيلـدا لوليديك، سـفير فرنسـا، والسيد غ. بورسيل المسؤول عن التعاون التـقني والثقافي الفرنسي مع كمبوديا
    La transparencia de ese enfoque merece ser debatida en Camboya y reviste importancia para las organizaciones internacionales cuyo mandato es cooperar con Camboya. UN وشفافية هذا النهج تيسر إجراء مناقشة في كمبوديا بشأن هذه المسألة وتساعد المنظمات الدولية المكلفة بالتعاون مع كمبوديا.
    Como resultado se llegó a un acuerdo con Camboya acerca de diversos parámetros fundamentales de planificación. UN ونتيجة لذلك، تم التوصل إلى اتفاق مع كمبوديا بشأن مجموعة من بارامترات التخطيط الرئيسية.
    La mayoría de esos avances se realizaron junto a la frontera de Tailandia con Camboya, que recibió la máxima prioridad por ser la zona más peligrosa. UN وتحقق معظم هذا التقدم على طول حدود تايلند مع كمبوديا التي حظيت بالأولوية الرئيسية لكونها المنطقة الأشد خطورة.
    Hasta ahora, todos los meses las autoridades tailandesas envían de vuelta a unos 400 niños camboyanos a la frontera de Tailandia con Camboya. UN وحتى الآن، تعيد السلطات التايلندية كل شهر نحو 400 طفل كمبودي إلى الحدود التايلندية الكمبودية.
    Teniendo esto presente, Tailandia está firmemente decidida a resolver todas las cuestiones que pueda tener pendientes con Camboya mediante negociaciones bilaterales. UN وإذ تأخذ تايلند ذلك في اعتبارها، فهي تعرب عن عزمها الأكيد على حل أي مسائل معلقة مع كمبوديا عن طريق المفاوضات الثنائية.
    Reiterando las recomendaciones que había formulado, Tailandia agregó que colaboraría con Camboya para avanzar en su aplicación. UN وإذ كررت تايلند تأكيد التوصيات التي قدمتها، فقد أضافت أنها ستعمل مع كمبوديا من أجل تنفيذها.
    Viet Nam afirmó dos acuerdos bilaterales con Camboya y China para cooperar en la lucha contra la trata de seres humanos dos UN ووقّعت فييت نام اتفاقين ثنائيين مع كمبوديا والصين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Hemos establecido relaciones de buena vecindad con Camboya, con la esperanza de que Camboya pase a ser pronto un país de paz, independencia, neutralidad y no alineación que mantenga relaciones de amistad con otros países. UN لقد أقمنا علاقات حسن الجوار مع كمبوديا آملين أن تصبح كمبوديا بلد سلام واستقلال وحياد وعدم انحياز تنعم بعلاقات صداقة مع البلدان اﻷخرى.
    Los Ministros pidieron que se intensificara la cooperación con Camboya y Laos con la finalidad de ayudarlos a prepararse para convertirse en miembros de la ASEAN. UN ودعا الوزراء إلى زيادة التعاون مع كمبوديا ولاوس لمساعدتهما في الاستعداد لانضمامهما المرتقب الى عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    La República Democrática Popular Lao ha firmado el memorando de entendimiento del Asia sudoriental, junto con Camboya, la República Popular de China, Myanmar, Tailandia, Viet Nam y el PNUFID. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين الموقعين على مذكرة التفاهم لدول جنوب شرق آسيا، مع كمبوديا وجمهورية الصين الشعبية وميانمار وتايلند وفييت نام وبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات.
    Reconociendo la importancia que tienen las asociaciones bilaterales, regionales e internacionales para hacer frente a ese problema, el Gobierno de Tailandia ha firmado con Camboya un memorando de entendimiento para luchar contra la trata de mujeres y niños. UN واعترافاً من الحكومة بأهمية الشراكات الثنائية والإقليمية والدولية في معالجة هذه المشكلة، وقَّعت مذكرة تفاهم مع كمبوديا ضد الاتِّجار بالنساء والأطفال.
    Cabe citar el reasentamiento de unos 900 montagnards vietnamitas, a raíz de la ruptura de un acuerdo tripartito con Camboya y Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    Ejemplos son el reasentamiento de unos 900 montagnards vietnamitas, a raíz de la ruptura de un acuerdo tripartito con Camboya y Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    6. A pesar de este tipo de incidentes, Tailandia ha elegido el camino del diálogo, la transparencia y la buena voluntad para resolver el problema con Camboya. UN 6 - وعلى الرغم من وقوع حادثة من هذا النوع، اختارت تايلند طريق الحوار والشفافية وحسن النية لحل المشكلة مع كمبوديا.
    1. En Tailandia, las zonas minadas se encuentran principalmente junto a la frontera con sus países vecinos, especialmente la frontera con Camboya. UN 1- توجد معظم المناطق المزروعة بالألغام في تايلند على طول حدودها مع البلدان المجاورة، وخصوصاً حدودها مع كمبوديا.
    Sin litoral pero cada vez más conectado por vía terrestre, el país limita con Camboya, China, Myanmar, Tailandia y Viet Nam, países que en su mayoría están creciendo con rapidez. UN وتستند جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية غير الساحلية والتي أصبحت بصورة متزايدة موصولة برا، في الحدود مع كمبوديا والصين وميانمار وتايلند وفييت نام، ومعظم هؤلاء الجيران ينمون سريعا.
    Pese a los incidentes mencionados, reafirmo de manera rotunda que Tailandia valora y concede gran importancia al mantenimiento de unas relaciones buenas y amistosas con Camboya, nuestra vecina de siempre. UN ورغم الأحداث السالفة الذكر، أود التأكيد بقوة من جديد على أن تايلند تقدر العلاقات الجيدة والودية القائمة مع كمبوديا بوصفها جارتنا مدى الحياة، وأنها تولي أهمية كبيرة لتلك العلاقات.
    Deseo reiterar asimismo la voluntad del Real Gobierno de Tailandia de buscar una solución justa y pacífica a los problemas de fronteras con Camboya con un espíritu de amistad y de cooperación y de conformidad con el derecho internacional. UN كما أود أن أؤكد من جديد كذلك تصميم حكومة تايلند الملكية على إيجاد حل عادل وسلمي للمسائل الحدودية مع كمبوديا بروح الصداقة والتعاون ووفقا للقانون الدولي.
    Estábamos patrullando en algún lugar de la frontera con Camboya. Open Subtitles كنا في دورية في مكان ما قرب الحدود الكمبودية
    La tasa habitual de asignación fue del 9%, pero se redujo al 3% respecto de los proyectos relacionados con Camboya y Malasia. UN ونسبة التوزيع العادية هي 9 في المائة، ولكن النسبة انخفضت إلى 3 في المائة بالنسبة للمشاريع المتعلقة بكمبوديا وماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد