ويكيبيديا

    "con cargo a fondos fiduciarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الصناديق اﻻستئمانية
        
    • من الصندوق اﻻستئماني
        
    • للصناديق اﻻستئمانية
        
    • الممولين من برنامج
        
    • في إطار الصناديق اﻻستئمانية
        
    • المسددة من الصناديق الاستئمانية
        
    • والصناديق الائتمانية
        
    • من الصناديق الإستئمانية
        
    Sin embargo, en virtud del apéndice D del Reglamento de Personal se hace una provisión de fondos para atender a las primas de repatriación y a las obligaciones eventuales por concepto de pagos de indemnización al personal con cargo a fondos fiduciarios de cooperación técnica distintos de los del PNUD, provisión que se calcula sobre la base del 1% del sueldo básico neto. UN غير أن هناك أيضا أموالا ترصد للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بالتعويضات بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو، وهي تخص العاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    El Subgrupo acordó además las cláusulas normalizadas sobre auditoría e investigación que se incluirían en el memorando de entendimiento y el acuerdo administrativo uniforme de las Naciones Unidas para la iniciativa " Una ONU " , los programas financiados con cargo a fondos fiduciarios de donantes múltiples y las actividades conjuntas (octubre de 2008). UN واتفق الفريق الفرعي أيضاً على الشروط الموحدة المتعلقة بعمليات التحقيق ومراجعة الحسابات الواردة في مذكرة التفاهم الموحدة والترتيبات الإدارية الموحدة الخاصة بأمم متحدة واحدة والصناديق الائتمانية المتعددة المانحين والأنشطة المشتركة (تشرين الأول/أكتوبر 2008).
    Sin embargo, en virtud del apéndice D del Reglamento de Personal se hace una provisión de fondos para atender a las primas de repatriación y a las obligaciones eventuales por concepto de pagos de indemnización al personal con cargo a fondos fiduciarios de cooperación técnica distintos de los del PNUD, provisión que se calcula sobre la base del 1% del sueldo básico neto. UN ولكن يخصص مبلغ للوفاء باستحقاقات منحة الاعادة إلى الوطن ولمواجهة الالتزامات الطارئة المتصلة بمدفوعات التعويض بموجب التذييل دال من النظام الاداري لموظفي اليونيدو إلى العاملين الممولين من برنامج التعاون التقني، غير برنامج الأمم المتحدة الانمائي، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    El Subgrupo acordó además las cláusulas normalizadas sobre auditoría e investigación que se incluirían en el memorando de entendimiento y el acuerdo administrativo uniforme de las Naciones Unidas para la iniciativa " Una ONU " , los programas financiados con cargo a fondos fiduciarios de donantes múltiples y las actividades conjuntas (octubre de 2008). UN واتفق الفريق الفرعي أيضاً على الشروط الموحدة المتعلقة بعمليات التحقيق ومراجعة الحسابات الواردة في مذكرة التفاهم الموحدة والترتيبات الإدارية الموحدة الخاصة بأمم متحدة واحدة والصناديق الائتمانية المتعددة المانحين والأنشطة المشتركة (تشرين الأول/أكتوبر 2008).
    Preparación de arreglos jurídicos y prestación de asesoramiento sobre proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios y acuerdos de contribución para fines especiales del FDI; y establecimiento de normas y procedimientos relativos a las contribuciones voluntarias procedentes de fuentes no gubernamentales; UN والترتيبات والمشورة القانونية بشأن المشروعات التي تمول من الصناديق الإستئمانية واتفاقات التبرعات المخصصة الغرض إلى صندوق التنمية الصناعية، ووضع معايير واجراءات بشأن التبرعات الواردة من مصادر غير حكومية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد