Se han reasignado recursos del DAAT con cargo a la cuenta de apoyo, que se describen con mayor detalle más abajo. | UN | كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها. |
A este respecto, se solicitarán con cargo a la cuenta de apoyo diversos puestos adicionales. | UN | وسيُطلب في هذا الصدد عدد من الوظائف اﻹضافية في إطار حساب الدعم. |
La División también ha ejecutado un proyecto con cargo a la cuenta para el Desarrollo en la región de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وتقوم الشعبة أيضا بتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية. |
De tal forma, el total del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo era de 342, como se puede observar en el anexo I del presente informe. | UN | وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير. |
Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
En la actualidad la UNCTAD tiene en ejecución un total de nueve proyectos con cargo a la cuenta para el Desarrollo. | UN | وينفذ الأونكتاد حالياً ما مجموعه تسعة مشاريع في إطار حساب التنمية. |
En aras de la eficacia administrativa y la transparencia, las necesidades generales de los servicios de supervisión se consignan conjuntamente ahora con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم. |
En el cuadro que sigue se resume la situación de los proyectos que se han financiado o que se financiarán con cargo a la cuenta. | UN | ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية. |
Los Estados Miembros han reconocido el interés de los programas ejecutados con cargo a la cuenta para el Desarrollo. | UN | فالدول الأعضاء اعترفت بفائدة البرامج المنفذة في إطار حساب التنمية. |
Los puestos para las operaciones de mantenimiento de la paz que habrán de financiarse con cargo a la cuenta de apoyo se desplegarán según se describe a continuación. | UN | وستُنقل الوظائف الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام على النحو المبين أدناه. |
Se proponen en total 15 nuevos puestos para la División que se financiarían con cargo a la cuenta de apoyo, a saber: | UN | ويقترح تزويد الشعبة بما مجموعه 15 وظيفة جديدة في إطار حساب الدعم، على النحو التالي: |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وتطلب تسع وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 الوارد أدناه. |
Todos esos puestos se financiaban anteriormente con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وكانت هذه الوظائف تمول سابقا في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
El personal disponible actualmente financiado con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz está trabajando al límite de su capacidad. | UN | واستُخدم المستوى الحالي للموارد من الموظفين العاملين في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى طاقته القصوى. |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وقد طلب استحداث 9 وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. |
Plantilla autorizada con cargo a la cuenta de apoyo, 1 de julio de 2009 a 30 de junio de 2010 | UN | ملاك الموظفين المأذون به في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Ello hará que el total de puestos del Departamento con cargo a la cuenta de apoyo sea de 273. | UN | وبذلك يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم في اﻹدارة إلى ٢٧٣ وظيفة. |
En esas dos divisiones, las vacantes afectaban principalmente a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo y a los fondos extrapresupuestarios. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
Los sueldos y gastos comunes de personal se financiarán ahora en su totalidad con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ستمول اﻵن، بالكامل، من الحساب الداعم لعمليات حفظ السلم. |
Ello constituye una reducción de 8 puestos con respecto al actual nivel de 26 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وهذا يمثل تخفيضا قدره ثماني وظائف من وظائف حساب الدعم الحالية البالغ عددها ٢٦ وظيفة. |
Además, existen proyectos y proyectos preliminares de promoción de la ordenación sostenible de los bosques financiados con cargo a la cuenta especial de la OIMT. | UN | ذلك بالإضافة إلى المشاريع والأنشطة السابقة للمشاريع التي تعزز الإدارة المستدامة للغابات والممولة في إطار الحساب الخاص للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Los gastos variables relacionados con el apoyo a misiones en curso y finalizadas deberían financiarse con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أما التكاليف المتغيرة المرتبطة بدعم البعثات الجارية والمنجزة فينبغي تمويلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
3. Encomienda al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) que, basándose en solicitudes concretas, autorice gastos razonables en relación con la peregrinación del Hadj, con cargo a la cuenta de garantía bloqueada; | UN | ٣ - يوعز إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( أن تأذن، على أساس طلبات محددة، بالوفاء بنفقات معقولــة لتأديــة فريضــة الحج، من اﻷموال المودعة في حساب الضمان المجمد؛ |
El exportador podrá recibir su pago con cargo a la cuenta de garantía bloqueada establecida en cumplimiento del párrafo 7 de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad una vez que los agentes de las Naciones Unidas hayan comprobado que todos los artículos de la solicitud han llegado al Iraq con arreglo a lo establecido en el contrato. | UN | ويصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق موظفو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه. |
b Incluye un puesto de la categoría P–3 y nueve puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) con cargo a la cuenta de apoyo a los programas. | UN | )ب( تشمل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( محملة على حساب الدعم البرنامجي. |
En consecuencia, el personal de apoyo administrativo que ocupaba puestos en operaciones de mantenimiento de la paz financiados con cargo a la cuenta de apoyo apoyaría todas las actividades de la OSSI. | UN | وبالتالي، فإن موظفي الدعم الإداري الذين يشغلون وظائف مموَّلة من حساب دعم عمليات حفظ السلام يقدمون الدعم لجميع الأنشطة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Sección tiene dos puestos del cuadro orgánico que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى القسم وظيفتان في الفئة الفنية ممولتان من حساب الدعم. |
a) En la medida en que las sumas se refieren a gastos efectuados con cargo a la cuenta Especial de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (1956) y a la Cuenta Ad Hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo, que en su opinión eran ilegales, no se consideran obligados, en virtud de la disposiciones del Artículo 17 de la Carta, a compartir esos gastos. | UN | )أ( متى تعلقت المبالغ بالنفقات المدرجة في الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٥٦( والحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو وهي النفقات التي تعتبرها هذه الدول غير شرعية، لا تعتبر هذه الدول نفسها ملزمة، بمقتضى أحكام المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بالمشاركة في دفع هذه النفقات؛ |
Para el ejercicio 2004-2005 se aprobó un puesto de oficial de enlace (P-4) con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, que fue renovado para 2005-2006. | UN | وفي إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، ووفق على وظيفة موظف قضايا (ف-4) للسنة 2004/2005، ثم جددت الموافقة للسنة 2005/2006. |