ويكيبيديا

    "con cargo a los recursos del presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من موارد الميزانية
        
    • باستخدام موارد الميزانية
        
    • ضمن موارد الميزانية
        
    En opinión de la Comisión, las descripciones actuales complican la presentación de las propuestas con largas descripciones de actividades que no se financian con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN وترى اللجنة أن عمليات السرد الراهنة تشوش عرض المقترحات، بوصف مطول ﻷنشطة غير ممولة من موارد الميزانية العادية.
    En opinión de la Comisión, las descripciones actuales complican la presentación de las propuestas con largas descripciones de actividades que no se financian con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN وترى اللجنة أن عمليات السرد الراهنة تشوش عرض المقترحات، بوصف مطول ﻷنشطة غير ممولة من موارد الميزانية العادية.
    El apoyo continuo a estas actividades sobre el terreno complementará el programa de trabajo del ACNUDH financiado con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN ومن شأن استمرار الدعم المقدم لأنشطة هذه الفرق الميدانية أن يكمل برنامج أعمال المفوضية التي يتم تمويلها من موارد الميزانية العادية.
    2. Subraya la importancia de que el proceso de evaluación en la UNCTAD esté financiado adecuadamente con cargo a los recursos del presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios y alienta a la secretaría a que considere la posibilidad de incluir la evaluación en los presupuestos de programas individuales, si así procede; UN 2- يؤكد على أهمية تمويل عملية التقييم في الأونكتاد تمويلا كافيا باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ويشجع الأمانة على النظر في إدخال التقييم في ميزانيات فرادى البرامج حيثما كان ذلك ضروريا؛
    De esta cifra podría sufragarse un total de 686.000 dólares con cargo a los recursos del presupuesto ordinario (372.100 dólares) y a los recursos extrapresupuestarios (313.900 dólares). Los detalles sobre la financiación de estas necesidades de recursos figuran en las secciones F a H, infra. UN ويمكن استيعاب ٠٠٠ ٦٨٦ دولار من هذا المبلغ ضمن موارد الميزانية العادية القائمة )١٠٠ ٣٧٢ دولار( والموارد الخارجة عن الميزانية )٩٠٠ ٣١٣ دولار( وترد تفاصيل استيعاب هذه الاحتياجات من الموارد في الفروع من واو إلى حاء أدناه.
    Esos servicios se prestan actualmente de forma gratuita a los Estados Miembros, con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN وبفضل التمويل من موارد الميزانية العادية، تقدَّم هذه الخدمات حاليا إلى الدول الأعضاء بدون مقابل.
    Estos últimos sufragan diversos proyectos nacionales y, por lo general, se financian con cargo a los recursos del presupuesto interno o utilizando préstamos o donaciones del Banco Mundial y de los bancos de desarrollo regionales. UN وتستخدم الترتيبات الأخيرة في دعم المشاريع القطرية كل منها على حدة وتمول عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو باستخدام حصيلة القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    El apoyo continuo a estas actividades sobre el terreno complementará el programa de trabajo del ACNUDH financiado con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN ومن شأن استمرار الدعم المقدم لهذه الأنشطة الميدانية أن يُكمِل برنامج أعمال المفوضية التي يتم تمويلها من موارد الميزانية العادية.
    4. Autoriza al Administrador a que asigne un montante estimado de 24,1 millones de dólares con cargo a los recursos del presupuesto ordinario para el período 2008-2010. UN 4 - يأذن لمدير البرنامج بتخصيص مبلغ يقدر بـ 24.1 مليون دولار من موارد الميزانية العادية للفترة 2008-2010.
    El presupuesto por programas de la CEPA para 1992-1993 contiene actividades sobre desarrollo de sistemas de información en el subprograma 1, pero sin crédito alguno con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN وتضمنت الميزانية البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ أنشطة عن تطوير نظــم المعلومات في البرنامج الفرعي ١، ولكن دون أي اعتمــاد من موارد الميزانية العادية.
    En el formato presupuestario para el bienio 2000–2001 se indica si los productos están financiados con cargo a los recursos del presupuesto ordinario o con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN يبين شكل الميزانيــة البرنامجيــة في للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما إذا كانت النواتج تمـول من موارد الميزانية العاديـــة أو من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En el formato presupuestario para el bienio 2000–2001 se indica si los productos están financiados con cargo a los recursos del presupuesto ordinario o con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ترد المؤشرات في الميزانيــة البرنامجيــة في شكلها للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ بحيث تبين ما إذا كانت النـــواتج تمــول من موارد الميزانية العاديـــة أو من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En el formato presupuestario para el bienio 2000–2001 se indica si los productos están financiados con cargo a los recursos del presupuesto ordinario o con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ترد المؤشرات في الميزانية البرنامجية في شكلها للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ بحيث تبين ما إذا كانت النواتج تمول من موارد الميزانية العاديـــة أو من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De esta forma, el número total de puestos que se financiarían con cargo a los recursos del presupuesto ordinario en el bienio 2000–2001 sería de 71, como se indica en el cuadro 15.3. UN وبذلك يصبح العدد اﻹجمالي للوظائف المقترح تمويلها من موارد الميزانية العادية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ١٧ وظيفة، على النحو المبين في الجدول ٥١-٣.
    El Foro se financiará con cargo a los recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, incluidas las contribuciones de los organismos y de los fondos y programas existentes de las Naciones Unidas. UN " يمول المحفل من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة، ومن ضمنها المساهمات التي تتيحها وكالات الأمم المتحدة القائمة وصناديقها وبرامجها.
    5.11 La Asamblea de los Estados Partes podrá decidir que el Fondo Fiduciario establecido con arreglo al artículo 79 se financie también con cargo a los recursos del presupuesto anual de la Corte. UN 5-11 يجوز لجمعية الدول الأطراف أن تقرر تمويل الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالمادة 79 من موارد الميزانية السنوية للمحكمة أيضا.
    Se alentó al Programa a que cumpliera todos los mandatos relacionados con la delincuencia organizada transnacional, la corrupción y la prevención de delitos con cargo a los recursos del presupuesto ordinario y a que utilizara los recursos extrapresupuestarios para complementarlos. UN 280 - وشُجع البرنامج على أن ينفذ من موارد الميزانية العادية جميع الولايات المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد، ومنع الجريمة، وأن يستفيد من الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل تكملة موارد الميزانية العادية.
    2. Subraya la importancia de que el proceso de evaluación en la UNCTAD esté financiado adecuadamente con cargo a los recursos del presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios y alienta a la secretaría a que considere la posibilidad de incluir la evaluación en los presupuestos de programas individuales, si así procede; UN 2- يؤكد على أهمية تمويل عملية التقييم في الأونكتاد تمويلا كافيا باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ويشجع الأمانة على النظر في إدخال التقييم في ميزانيات فرادى البرامج حيثما كان ذلك ضروريا؛
    2. Subraya la importancia de que el proceso de evaluación en la UNCTAD esté financiado adecuadamente con cargo a los recursos del presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios y alienta a la secretaría a que considere la posibilidad de incluir la evaluación en los presupuestos de programas individuales, si así procede; UN 2- يشدد على أهمية تمويل عملية التقييم في الأونكتاد تمويلا كافيا باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ويشجع الأمانة على النظر في إدخال التقييم في ميزانيات فرادى البرامج حيثما كان ذلك ضروريا؛
    De esta cifra podría sufragarse un total de 686.000 dólares con cargo a los recursos del presupuesto ordinario (372.100 dólares) y a los recursos extrapresupuestarios (313.900 dólares). El saldo, que asciende a 290.500 dólares, constituye necesidades adicionales que habría que sufragar con cargo al fondo para imprevistos. Los detalles sobre la financiación de estas necesidades de recursos figuran en las secciones F a H, infra. UN ويمكن استيعاب ما مجموعه ٠٠٠ ٦٨٦ دولار من هذا المبلغ ضمن موارد الميزانية العادية القائمة )١٠٠ ٣٧٢ دولار( والموارد الخارجة عن الميزانية )٩٠٠ ٣١٣ دولار( ويمثل الرصيد البالغ ٥٠٠ ٢٩٠ دولار احتياجات إضافية ستلبى من صندوق الطوارئ وترد تفاصيل استيعاب هذه الاحتياجات من الموارد في الفروع من واو إلى حاء أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد