ويكيبيديا

    "con cargo a los recursos extrapresupuestarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من خارج الميزانية
        
    • فيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • تغطي الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • وبالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • في إطار اﻻحتياجات الخارجة عن الميزانية
        
    • بموارد من خارج الميزانية
        
    • ممولة من خارج الميزانية
        
    • من موارد من خارج الميزانية
        
    Para ese mismo bienio se iban a solicitar otros 558.400 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويلتمس من الموارد الخارجة عن الميزانية مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٥٥٨ دولار لفترة السنتين نفسها.
    La renovación de los contratos de siete funcionarios actualmente financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios depende de la recepción oportuna de las contribuciones. UN ويعتمد تمويل عقود سبعة موظفين مموﱠلين حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.
    Por ello, preocupa a la delegación de Noruega que un elevado número de puestos se financien con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ولهذا السبب، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En la plantilla revisada de la OSP también se suprimió un puesto del cuadro orgánico y se aumentaron seis puestos del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN كما يشمل الملاك المنقح لموظفي مكتب خدمات المشاريع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وإضافة ست وظائف من فئة الخدمات العامة، تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    La Comisión señala además que se prevé un monto de 23.930.800 dólares para la partida de consultores y expertos sufragada con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك مبلغا مسقطا قدره 800 930 23 دولار للخبراء والاستشاريين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Desempeña un papel activo facilitando la integración de las actividades sustantivas con cargo a los recursos extrapresupuestarios y las actividades con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية.
    Además, se calcula que en 1998 se utilizará una suma de 3.631.000 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدر أن مبلغ ٠٠٠ ٦٣١ ٣ دولار سيستخدم في عام ١٩٩٨ من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    No obstante, en el bienio en curso, más del 60% de los gastos de la Oficina se sufragan todavía con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ومع ذلك لا يزال أكثر من ٦٠ في المائة من تكاليف المكتب يمول في فترة السنتين الحالية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El monto mencionado incluye 353.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 502.900 dólares financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Necesidades sufragadas con cargo a los recursos extrapresupuestarios UN احتياجات مقرر تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية
    De ese monto, 1.205.600 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 145.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف هذا المبلغ من 600 205 1 دولار من الميزانية العادية و 000 145 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    14.31 En el bienio 2012-2013 está previsto financiar con cargo a los recursos extrapresupuestarios un total de 545 puestos. UN 14-31 ويتوقع تمويل ما مجموعه 545 وظيفة من الموارد الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2012-2013.
    De ese monto, 2.536.300 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 714.000 dólares, con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف هذا المبلغ من 300 536 2 دولار من الميزانية العادية و 000 714 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De ese monto total, 663.000 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 148.400 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se asignó a la Comisión, con cargo a los recursos extrapresupuestarios, la cantidad total de 5.606.603 dólares para la ejecución de los proyectos. UN وقد أتيح للجنة ﻷغراض تنفيذ المشاريع مبلغ إجمالي قدره ٦٠٣ ٦٠٦ ٥ دولار، جاء من موارد خارجة عن الميزانية.
    La prórroga de los contratos de seis de los siete funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de una oportuna recepción de contribuciones. UN ويتوقف تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة التي تمول حالياً من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي التبرعات في أوانها.
    La prórroga de los contratos de seis de los siete funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de una oportuna recepción de contribuciones. UN ويعتمد تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة الممولة حاليا من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.
    Las necesidades por valor de 23.437.500 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios se calculan con respecto a los jubilados de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades extrapresupuestarias de la Organización. UN وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية.
    El Servicio formula y negocia los acuerdos de participación en la financiación de los gastos con sus homólogos del OIEA y la ONUDI, asigna servicios conjuntos o comunes a los ocupantes del Centro Internacional de Viena, examina y presenta planes de gastos con cargo a los recursos extrapresupuestarios y ejerce fiscalización presupuestaria sobre esos recursos. UN وتعد الدائرة ترتيبات تقاسم التكاليف وتتفاوض بشأنها مع نظيرتها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو؛ وتخصص الخدمات المتقاسمة والمشتركة للهيئات التي تشغل مركز فيينا الدولي؛ وتستعرض وتقدم خطط التكاليف فيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية وتمارس الرقابة، في اطار الميزانية، على تلك الموارد.
    15.63 Durante el bienio 2012-2013, la suma prevista de 60.756.400 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios se destinaría a sufragar gastos relacionados con 20 puestos (12 del Cuadro Orgánico y categorías superiores y 8 de contratación local), como se indica en el cuadro 15.18, y necesidades no relacionadas con puestos fundamentalmente para realización de actividades sobre el terreno. UN 15-63 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سوف تغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع أن تبلغ قيمتها 400 756 60 دولار، تكلفة 20 وظيفة (12 منها من الفئة الفنية وما فوقها وثماني وظائف من الرتبة المحلية) على النحو المبين في الجدول 15-18، والموارد غير المتصلة بالوظائف المخصصة في معظمها للأنشطة الميدانية.
    En el cuadro 3 se indican los gastos (2002-2009) hechos con cargo a los recursos de los presupuestos ordinarios (cuadro 1) y con cargo a los recursos extrapresupuestarios (cuadro 2), que incluyen los fondos fiduciarios, la cooperación técnica y otros recursos no ordinarios. UN الجدول 3 - مجموع النفقات - يبيّن الجدول 3 النفقات (2002-2009) مقارنة بموارد الميزانية العادية (الجدول 1)، وبالموارد الخارجة عن الميزانية (الجدول 2)، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، والتعاون التقني، وغير ذلك من الموارد غير العادية.
    La suma comprende 3.616.800 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 430.200 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وتشمل تلك القيمة مبلغ 800 616 3 دولار مقدم من الميزانية العادية، ومبلغ 002 430 دولار ممول بموارد من خارج الميزانية.
    En ese contexto, la Comisión toma nota de lo señalado en el informe, en el sentido de que se mantendrían en la Oficina del Coordinador en Ginebra 12 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 40 puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    La prórroga de los contratos de seis funcionarios financiados actualmente con cargo a los recursos extrapresupuestarios dependerá de la oportuna recepción de las contribuciones. UN ويعتمد تمديد عقود الموظفين الستة الممولة اﻵن من موارد من خارج الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد