ويكيبيديا

    "con cargo al presupuesto del estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من ميزانية الدولة
        
    • من ميزانية الحكومة
        
    • في ميزانية الدولة
        
    • على ميزانية الدولة
        
    • إطار ميزانية الدولة
        
    • من ميزانية الدولية
        
    • من حساب ميزانية الدولة
        
    Se paga directamente al Fondo de Seguridad Social con cargo al presupuesto del Estado para los siguientes servicios: UN وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية:
    En el régimen jurídico estonio existe la figura del abogado defensor de oficio, cuyos emolumentos se sufragan con cargo al presupuesto del Estado. UN ويلجأ النظام القانوني الاستوني إلى خدمات ما يسمى بمعهد الدفاع المعيّن الذي تغطّى نفقاته من ميزانية الدولة.
    La financiación con cargo al presupuesto del Estado cubre el 94,4% de los gastos de educación. UN ويغطي تمويل التعليم من ميزانية الدولة ٤,٤٩ في المائة من الانفاق على التعليم.
    En la ex Unión Soviética todos los programas sociales eran financiados exclusivamente con cargo al presupuesto del Estado. UN فقد كانت جميع البرامج الاجتماعية في أيام الاتحاد السوفياتي السابق تمول على وجه الحصر من ميزانية الدولة.
    Se sufragan principalmente con cargo al presupuesto del Estado. UN وهي مدعومة أساساً من ميزانية الحكومة.
    Hay aproximadamente 140.000 familias que reciben asistencia social con cargo al presupuesto del Estado. UN ويستفيد ٠٠٠ ١٤٠ أسرة من هذه المعونات الاجتماعية من ميزانية الدولة.
    Los sueldos de los especialistas se sufragan con cargo al presupuesto del Estado, en el rubro sobre financiación de los órganos ministeriales. UN وتدفع مرتبات المتخصصين من ميزانية الدولة في إطار بند تمويل الهيئات الوزارية التابعة للحكومة.
    Total de transferencias sociales con cargo al presupuesto del Estado UN مجموع التحويلات الاجتماعية من ميزانية الدولة
    El proyecto del Plan de Desarrollo Nacional se preparó en 1999 y se financia con cargo al presupuesto del Estado y a los fondos del PPE. UN وأعد في عام 1999 مشروع خطة التنمية الوطنية ومول من ميزانية الدولة ومن صناديق البرنامج التحضيري الخاص.
    Las pensiones de estos grupos especiales se financian con cargo al presupuesto del Estado. UN وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة.
    Los subsidios de desempleo se financian con cargo al presupuesto del Estado. UN وتمول استحقاقات البطالة من ميزانية الدولة.
    Con todo, los fondos con cargo al presupuesto del Estado son muy reducidos. UN غير أن الموارد من ميزانية الدولة محدودة بعض الشيء.
    El proyecto tiene como objetivo dar a los Gobiernos locales un subsidio especial para los asuntos de la juventud con cargo al presupuesto del Estado. UN ونعتزم الوصول إلى هدفنا الرامي إلى إعطاء الحكومات المحلية حصة خاصة لشؤون الشباب من ميزانية الدولة.
    Todo el programa está subvencionado con cargo al presupuesto del Estado y se abona a través del OGA. UN ويتلقى البرنامج بأسره إعانة الدعم من ميزانية الدولة ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي لسكان الريف بدفع هذه العلاوات.
    Algunas de ellas obtienen subsidios con cargo al presupuesto del Estado; UN ويتلقى عدد منها إعانات دعم من ميزانية الدولة.
    Esos servicios son financiados principalmente con cargo al presupuesto del Estado y, en menor medida, por cajas de seguro. UN وهذه الخدمات يتم تمويلها بصفة أساسية من ميزانية الدولة وبقدر أقل من أموال التأمينات.
    Estas pensiones se financian con cargo al presupuesto del Estado, pero los soldados y los policías no hacen aportaciones al seguro social. UN وهذه معاشات تمول من ميزانية الدولة لكن الجنود ورجال الشرطة لا يدفعون أي اشتراكاتٍ فيما يتعلق بالتأمين الاجتماعي.
    Gracias al apoyo financiero que le brinda el Organismo de la República Checa encargado de conceder subvenciones, el Centro recibe fondos con cargo al presupuesto del Estado para dedicarse a la ciencia y la investigación. UN وهو مدعوم ماليا من وكالة المُنَح للجمهورية التشيكية بموارد مأخوذة من ميزانية الدولة للعلم والبحث.
    Por otra parte, el Defensor para la Igualdad de Género es nombrado por el Parlamento, al que rinde directamente cuentas, aunque el cargo también se financia con cargo al presupuesto del Estado. UN أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين، فهو يُعيّن من قبل البرلمان وهو مسؤول مباشرة أمامه وإن كان يمُوّل هو أيضا من ميزانية الحكومة.
    31. Desde 2000, se asigna regularmente ayuda pública a la prensa privada con cargo al presupuesto del Estado. UN 31- ومنذ عام 2000، تُدرج بانتظام المساعدة العامة المقدمة إلى الصحافة الخاصة في ميزانية الدولة.
    Las actuaciones ante la Comisión son gratuitas para todos los denunciantes y la totalidad de los gastos son sufragados con cargo al presupuesto del Estado. UN ويمكن اللجوء إلى اللجنة بالمجان، حيث تُحمل جميع تكاليف الإجراءات على ميزانية الدولة.
    79. Los consultores de las asambleas de ciudadanos sobre educación religiosa, espiritual y moral no están adjuntos al Comité de Mujeres sino a órganos autónomos de ciudadanos, financiados con cargo al presupuesto del Estado destinado a asuntos de empleo. UN 79- وأضافت أنه لا يُلحق استشاريو جمعيات المواطنين المعنيون بالتثقيف الديني والروحي والأخلاقي بلجنة المرأة، بل يلحقون بأجهزة المواطنين المتمتعة بالإدارة الذاتية والتي تمول في إطار ميزانية الدولة فيما يتعلق بمسائل التوظيف.
    El Parlamento húngaro decide cada año qué organizaciones no gubernamentales, comprendidas las femeninas, recibirán fondos con cargo al presupuesto del Estado. UN ويحدد البرلمان الهنغاري كل سنة المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، التي تتلقى تمويلا من ميزانية الدولية.
    237. Este subsidio se paga a través de las divisiones de bienestar social de las prefecturas con cargo al presupuesto del Estado. UN 237- وتقدم هذه العلاوة أقسام الرعاية التابعة للبلديات، من حساب ميزانية الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد