ويكيبيديا

    "con cualquier país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أي بلد
        
    • مع أي دولة
        
    Se pide al Consejo que tome nota oficialmente de que cualquier modificación unilateral de la situación establecida por el Acuerdo Fundacional, en particular la unión, en su totalidad o en parte, con cualquier país o cualquier forma de partición o secesión, queda prohibida. UN ويطلب إلى المجلس أن يحيط علما بصورة رسمية بحظر أي تغيير انفرادي للوضع الناشئ بموجب اتفاق التأسيس، ولا سيما أي اتحاد كلي أو جزئي مع أي بلد آخر أو أي شكل من أشكال التقسيم أو الانفصال.
    El Japón está dispuesto a compartir su experiencia con cualquier país que considere la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma. UN واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    Francia ha optado de manera resuelta por la energía nuclear y está dispuesta a cooperar con cualquier país que cumpla sus obligaciones internacionales. UN وتقف فرنسا التي اختارت بحزم تأييد الطاقة النووية على استعداد للتعاون مع أي بلد يلبي واجباته الدولية.
    Su país apoya tan firmemente el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos para los países que cumplen las salvaguardias internacionales como se opone a la cooperación nuclear con cualquier país que las incumpla. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    No obstante, como la Convención impone obligaciones a sus Partes en lo tocante a sus relaciones en la esfera del deporte con cualquier país que practique el apartheid, podría en teoría considerarse aún en vigor. UN على أن الاتفاقية، التي تفرض التزامات على اﻷطراف فيها، فيما يتعلق بعلاقاتهم في مجال الرياضة مع أي دولة تمارس الفصل العنصري، يمكن اعتبار أنها، من الناحية النظرية، لا تزال سارية.
    Su país apoya tan firmemente el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos para los países que cumplen las salvaguardias internacionales como se opone a la cooperación nuclear con cualquier país que las incumpla. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    Francia ha optado de manera resuelta por la energía nuclear y está dispuesta a cooperar con cualquier país que cumpla sus obligaciones internacionales. UN وتقف فرنسا التي اختارت بحزم تأييد الطاقة النووية على استعداد للتعاون مع أي بلد يلبي واجباته الدولية.
    Es un derecho soberano de los países alinearse con cualquier país o posición que consideren más conveniente a sus intereses nacionales. UN ومن الحق السيادي للبلدان أن تصطف مع أي بلد أو أي موقف تراه مناسبا لمصالحها الوطنية.
    Si bien somos partidarios firmes de una transición pacífica hacia la democracia en Cuba, no podemos aceptar que los Estados Unidos socaven unilateralmente nuestras relaciones económicas y comerciales con cualquier país que sea. UN ومع أننا نحبذ بقوة التحــول السلمي الى الديمقراطية في كوبا، فلا يمكننا أن نقبل قيام الولايات المتحدة من جانب واحد بتقويض علاقاتنا الاقتصادية والتجارية مع أي بلد أيا كان.
    Cuba mantiene su disposición de cooperar con cualquier país en la lucha contra el financiamiento al terrorismo internacional, de conformidad con su legislación nacional, el Derecho Internacional y la Carta de Naciones Unidas. UN إن كوبا على استعداد للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقوانينها الوطنية والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Cuba mantiene su disposición de cooperar con cualquier país en la lucha contra el financiamiento al terrorismo internacional, de conformidad con su legislación nacional, el Derecho Internacional y la Carta de Naciones Unidas. UN وتبدي كوبا استعدادها للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقانونها الداخلي والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Su país, que ha ayudado a capacitar a más de 40.000 personas procedentes de los países en desarrollo, en particular en materia de agricultura y desarrollo de la comunidad rural, está dispuesto a seguir compartiendo sus conocimientos técnicos con cualquier país interesado y desempeñar un papel muy activo en las organizaciones internacionales y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en todas las esferas a las que pueda contribuir. UN وقال إن بلده الذي ساعد في تدريب ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤ شخص من البلدان النامية، خاصة في مجالي الزراعة وتنمية المجتمعات الريفية، مستعد لاقتسام خبرته الفنية مع أي بلد يرغب في ذلك، والاضطلاع بدور نشط في المنظمات الدولية ونظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أي مجال يمكنها المساهمة فيه.
    Asimismo, en 1987 el Grupo de los 77 manifestó su disponibilidad a iniciar un diálogo con cualquier país interesado, fuese o no signatario de la Convención sobre el Derecho del Mar, con miras a resolver los problemas que afectaban la ratificación y adhesión de la Convención. UN فضلا عن ذلك، أعربت مجموعة اﻟ ٧٧ في عام ١٩٨٧ عن استعدادها للبدء في حوار مع أي بلد مهتم، سواء كان موقعا أو غير موقع على اتفاقية قانون البحار، بغية حل المشاكل التي تقف حجر عثرة في سبيل التصديق على المعاهدة أو الانضمام اليها.
    Al propio tiempo, ratificamos nuestra disposición de trabajar en la búsqueda de soluciones políticas y negociadas para superar las diferencias con cualquier país sobre la única base de la igualdad soberana y el respeto mutuo, voluntad que hemos demostrado de forma clara e inequívoca tanto a nivel internacional como bilateral. UN وفي نفس الوقت، نؤكد استعدادنا للعمل من أجل إيجاد حل سياسي وتفاوضي بغية التغلب على الخلافات مع أي بلد على أساس واحد هو المساواة في السيادة والاحترام المتبادل؛ ولقد أظهرنا هذا الاستعداد بوضوح وبشكل لا لبس فيه على المستويين الدولي والثنائي.
    Con ello, dicho Estado vecino hace caso omiso de las denuncias sobre la ilegalidad de esta política, del hecho de que varias organizaciones internacionales han condenado estas actividades contra Cuba y de la disposición cubana de establecer un intercambio en materia informativa con cualquier país sobre la base del respeto mutuo. UN وتتجاهل تلك الدولة بصدد قيامها بذلك، اﻹعلانات التي تفيد بأن هذه السياسة غير شرعية، فقد شجبتها شتى المنظمات الدولية كما أنها تتجاهل استعداد كوبا لتطوير التبادل اﻹعلامي مع أي بلد على أساس من الاحترام المتبادل.
    Los Jefes de Gobierno tomaron nota del intercambio de correspondencia entre el Primer Ministro de Jamaica, Sr. Patterson, en nombre de la CARICOM y el Presidente de los Estados Unidos de América, el Sr. Clinton, y manifestaron que estaban dispuestos a reunirse en cualquier momento con cualquier país o grupo de países a los efectos de buscar una solución a la controversia relativa al mercado europeo del banano. UN وأحاط رؤساء الحكومات علما بتبادل الرسائل الذي تم بين رئيس الوزراء باترسون، بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، والرئيس كلنتون رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، وأعربوا عن استعدادهم للاجتماع في أي وقت مع أي بلد أو مجموعة بلدان للبحث عن حل للنزاع القائم بشأن سوق الموز اﻷوروبية.
    Los interlocutores de mi Enviado Especial hicieron hincapié en que el Gobierno del Sudán estaba dispuesto a cooperar con cualquier país que poseyese información acerca de cualquier persona en el Sudán que pudiese constituir una amenaza a la seguridad de ese país. UN ١٦ - وأكد محاورو مبعوثي الخاص رغبة حكومة السودان في التعاون مع أي بلد يملك معلومات عن أي شخص في السودان يشكل تهديدا ﻷمن ذلك البلد.
    El Gobierno de los Estados Unidos opina que los asociados comerciales potenciales tienen pleno derecho a negarse a establecer relaciones comerciales con cualquier país sobre la base de sus objeciones a diferencias que creen condiciones injustas para el comercio o que contravengan los derechos humanos aceptados internacionalmente (por ejemplo, normas laborales básicas). UN وترى حكومة الولايات المتحدة أن للشركاء التجاريين المحتملين كل الحق في رفض مزاولة التجارة مع أي بلد على أساس من اعتراضات تقوم لديهم على الاختلافات التي تخلق ظروفا غير عادلة للتجارة أو التي تتعارض مع حقوق اﻹنسان المقبولة دوليا )معايير العمل اﻷساسية، على سبيل المثال(.
    Si un científico cubano perteneciente a cualquiera de nuestras instituciones biotecnológicas hubiera estado cooperando con cualquier país en el desarrollo de armas biológicas, o hubiese intentado crearlas por su propia iniciativa, sería sometido de inmediato a los tribunales de justicia como un acto de traición al país. UN " إذا قام أي باحث علمي كوبي ينتمي إلى أي معهد من معاهد التكنولوجيا الأحيائية التي لدينا، بالتعاون مع أي بلد في استحداث أسلحة بيولوجية، أو إذا حاول صناعتها بمبادرته الخاصة، يحال فوراً إلى إحدى محاكم العدل بتهمة الخيانة.
    " Cuba mantiene su disposición de cooperar con cualquier país en la lucha contra el financiamiento al terrorismo internacional, de conformidad con su legislación nacional, el Derecho Internacional y la Carta de Naciones Unidas. " UN " وتبدي كوبا استعدادها للتعاون مع أي بلد في مكافحة تمويل الإرهاب الدولي طبقا لقانونها الداخلي والقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة " .
    Bangladesh está más que dispuesto a compartir su experiencia a ese respecto con cualquier país interesado. UN وأعلنت أن بنغلاديش يسعدها أن تتقاسم تجربتها في هذا الصدد مع أي دولة مهتمة بهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد