En la primera mitad de 2003 se dictaron tres sentencias en relación con cuatro acusados. | UN | وصدرت ثلاثة أحكام تشمل أربعة متهمين في النصف الأول من عام 2003. |
Dos juicios en trámite en relación con cuatro acusados | UN | ' 4` محاكمتان جاريتان تشملان أربعة متهمين |
Juicios en curso: cuatro causas con cuatro acusados | UN | المحاكمات الجارية: أربع قضايا تخص أربعة متهمين |
Remisión de causas con acusados capturados, con arreglo a la regla 11 bis: cuatro causas con cuatro acusados | UN | القضايا المحالة بموجب المادة 11 مكررا فيما يتعلق بالمتهمين المقبوض عليهم: أربعة قضايا بشأن أربعة متهمين |
Desde julio de 2011, el Tribunal ha celebrado el penúltimo juicio con múltiples acusados en la causa de Bizimungu y otros en relación con cuatro acusados. | UN | ومنذ تموز/يوليه 2011، أصدرت المحكمة الحكم قبل الأخير في آخر قضية تشمل متهمين متعددين، بيزيمونغو وآخرين وتتعلق بأربعة متهمين. |
El juicio en la causa Ejército I, con cuatro acusados, necesitará 248 días de enjuiciamiento aproximadamente. | UN | 24 - وتتطلب قضية العسكريين الثانية التي تشمل أربعة متهمين 248 يوما من أيام المحاكمة. |
La Sala de Primera Instancia II siguió conociendo de la causa Bizimungu y otros, en relación con cuatro acusados. | UN | 14 - وواصلت الدائرة الثانية الاستماع في قضية بيزيمونغو وآخرين التي تشمل أربعة متهمين. |
La Sala de Primera Instancia II siguió entendiendo de la causa Bizimungu y otros, con cuatro acusados. | UN | 12 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثانية نظرها في قضية بيزيمونغو وآخرين، التي تضم أربعة متهمين. |
los alegatos finales I.D Juicios en curso: cuatro causas con cuatro acusados | UN | الأول - دال - المحاكمات الجارية: أربع قضايا تخص أربعة متهمين |
II. Remisión de causas con acusados capturados, con arreglo a la regla 11 bis: cuatro causas con cuatro acusados | UN | الثاني - القضايا المحالة بموجب المادة 11 مكررا فيما يتعلق بالمتهمين المقبوض عليهم: أربعة قضايا بشأن أربعة متهمين |
Actualmente se están celebrando cuatro juicios: Čelebići La Fiscal contra Delalić y otros (IT-96-21-T), con cuatro acusados: Delalić, Mucić, Delić y Landžo. | UN | )١( المدعية العامة ضد دلاليتش وآخرين )IT-96-21-T( وبها أربعة متهمين: دلاليتش وموسيتش وديلتيش ولاندزو. |
Se ha previsto comenzar el 2 de abril de 2002 otro enjuiciamiento con cuatro acusados y para los próximos meses se espera dictar sentencia en varios de los juicios actualmente en trámite. | UN | ومن المقرر أن تبدأ في 2 نيسان/أبريل 2002 محاكمة أخرى يمثل خلالها أربعة متهمين أمام المحكمة، بينما يتوقع أن تصدر في الشهور المقبلة أحكام في عدد من القضايا المنظورة حاليا. |
A julio de 2003 ya se habían completado tres enjuiciamientos con cuatro acusados (Ntakirutimana, Niyitegeka y Semanza). | UN | 51 - وحتى تموز/يوليه 2003، كانت قد أُنجزت ثلاث محاكمات (نتاكيروتيمانا، نييتيغيكا، وسيمانزا) تشمل أربعة متهمين. |
Para el juicio en la causa Ejército II, con cuatro acusados, se necesitarán 248 días de enjuiciamiento. | UN | 25 - وستستغرق محاكمة العسكريين الثانية التي تشمل أربعة متهمين 248 يوما من المحاكمة على أساس الفترة التقديرية من اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد. |
Otra observación que conviene hacer es que en este grupo de 22 detenidos sólo hay una causa importante (la causa Militar II, con cuatro acusados). | UN | وثمة ملاحظة أخرى ينبغي ذكرها وهي أنه ليست ثمة من بين قضايا هذه المجموعة المكونة من 22 مُحتجزا سوى قضية ضخمة واحدة (قضية العسكريين الثانية التي تهم أربعة متهمين). |
El 2 de abril de 2002, la Sala comenzó también el juicio en la causa Militar I, con cuatro acusados (Bagosora, Kabiligi, Ntabakuze y Nsengiyumva), en el que se presentaron pruebas a lo largo de 32 días de enjuiciamiento. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 2002، بدأت الدائرة أيضا محاكمة العسكريين الأولى المشتملة على أربعة متهمين (باغوسورا، وكابيليجي، ونتاباكوزه، ونسنغيومغا) ونظرت في الأدلة طوال 32 يوما من أيام المحاكمة. |
En el período que se examina la Sala de Primera Instancia I dictó un fallo, sustanció juicios en dos causas con cuatro acusados y un acusado, respectivamente y tramitó las diligencias previas de cuatro causas con un acusado cada una. | UN | 10 - خلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكماً واحداً وأجرت محاكمات في قضيتين شملتا أربعة متهمين ومتهم واحد على التوالي، وتناولت مسائل ما قبل المحاكمة في أربع قضايا تتعلق كل منها بمتهم واحد. |
Cuatro de esos juicios se refieren a múltiples acusados y son muy voluminosos: la causa Butare (con seis acusados), la causa Ejército I (con cuatro acusados), la causa Gobierno (con cuatro acusados) y la causa Karemera y otros (con cuatro acusados). | UN | خمس من هذه المحاكمات هي قضايا يشمل كل منها متهمين متعددين وحجمها كبير للغاية: قضية بوتاره (ستة متهمين)، قضية العسكريين الأولى (أربعة متهمين)، قضية الحكومة (أربعة متهمين)، وقضية كاريميرا وآخرين (أربعة متهمين)، وقضية العسكريين الثانية (أربعة متهمين). |
Cinco de los procesos corresponden a más de un acusado y son sumamente complejos: la causa Butare (con seis acusados), la causa Ejército I (con cuatro acusados), la causa Gobierno (con cuatro acusados), la causa Ejército II (con cuatro acusados), y la causa Karemera y otros (con tres acusados). | UN | وخمس من هذه المحاكمات قضايا تشمل عدة متهمين وكبيرة الحجم للغاية وهي: قضية بوتاري (ستة متهمين)، وقضية العسكريين الأولى (أربعة متهمين)، وقضية الحكومة (أربعة متهمين)، وقضية العسكريين الثانية (أربعة متهمين)، وقضية كاريميرا وآخرين (ثلاثة متهمين). |
Cinco de los procesos corresponden a más de un acusado y son sumamente voluminosos: la causa Butare (con seis acusados), la causa Ejército I (con cuatro acusados), la causa Gobierno (con cuatro acusados), la causa Ejército II (con cuatro acusados), y la causa Karemera y otros (con tres acusados). | UN | ومن هذه المحاكمات خمس قضايا تشمل عدة متهمين, وهي كبيرة الحجم للغاية، وهي: قضية بوتاري (ستة متهمين)، وقضية العسكريين الأولى (أربعة متهمين)، وقضية الحكومة (أربعة متهمين)، وقضية العسكريين الثانية (أربعة متهمين)، وقضية كاريميرا وآخرين (ثلاثة متهمين). |
El 2 de abril de 2002, la Sala también dio inicio al juicio Militar, con cuatro acusados (Bagasora, Nsengiumva, Kabiligi y Ntabakuze), y durante 32 días de vistas tomó conocimiento de las pruebas presentadas. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 2002، شرعت الدائرة أيضا في المحاكمة العسكرية التي تتعلق بأربعة متهمين (باغاسورا، ونسينغيونفا، وكابيليغي، ونتاباكوزي)، واستمعت إلى الأدلة على امتداد 32 يوما من أيام المحاكمة. |