Las autoridades denegaron las reiteradas solicitudes que se hicieron para celebrar una reunión con Daw Aung San Suu Kyi, contra quien se había cursado una orden de restricción. | UN | وقد رفضت السلطات الطلبات المتكررة لعقد اجتماع مع داو أونغ سان سوكي، التي كانت تخضع عندئذ ﻷمر تقييدي. |
El Primer Secretario aseguró al Relator Especial que la Junta de Estado tenía intención de continuar en el futuro el diálogo con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ينوي مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوكي في المستقبل. |
Cho Aung Than había intervenido en organizar encuentros de extranjeros con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وكان شو أونغ ثان ضالعا في إعطاء مواعيد ﻷجانب للالتقاء مع داو أونغ سان صو كيي. |
Se afirma que había sido detenido por su relación con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وقيل إنه ألقي القبض عليه بسبب علاقته بداو أونغ سان سووكي. |
Durante nuestro encuentro alenté al Gobierno a que entablara el diálogo político con Daw Aung San Suu Kyi lo antes posible. | UN | وأثناء اجتماعي مع وزير الخارجية، شجعت الحكومة على أن تبدأ حوارها السياسي مع داو أونغ سان سو كي بأسرع ما يمكن. |
El propio Jefe del Estado se entrevistó por separado con Daw Aung San Suu Kyi en varias ocasiones. | UN | واجتمع رئيس الدولة بنفسه مع داو أونغ سان سوكي على انفراد في مناسبات عدة. |
Tras la visita, el Gobierno designó a U Aung Kyi como Ministro de Relaciones para mantener enlace con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وإثر تلك الزيارة، عينت الحكومة يو أونغ كيي وزيرا للعلاقات من أجل التواصل مع داو أونغ سان سوكيي. |
El 25 de octubre, U Aung Kyi se reunió por primera vez con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع يو أونغ كيي لأول مرة مع داو أونغ سان سوكيي. |
Durante esta visita, también se reunión en dos ocasiones con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | كما التقى خلال زيارته مرتين مع داو أونغ سان سو كى. |
xv) Continuar el diálogo con Daw Aung San Suu Kyi por conducto del Ministro de Trabajo y Ministro de Enlace; | UN | `15` مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوو كيي من خلال وزير العمل ووزير الاتصال؛ |
Si bien se organizó que el Asesor Especial se reuniera con Daw Aung San Suu Kyi, ésta no asistió a la reunión. | UN | ووضعت ترتيبات لاجتماع المستشار الخاص مع داو أونغ سان سوكي ولكنها لم تحضر الاجتماع. |
El Ministro de Relaciones Exteriores comunicó que su Gobierno estaba de acuerdo con el programa propuesto por mi Asesor Especial, con excepción de una reunión con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | ونقل وزير الخارجية موافقة حكومته على البرنامج المقترح من مستشاري الخاص، باستثناء اجتماع مع داو أونغ سان سوكي. |
También hablé directamente con Daw Aung San Suu Kyi inmediatamente después del levantamiento de su arresto domiciliario. | UN | وتحدثّتُ أيضا مباشرة مع داو أونغ سان سو كي فور إطلاق سراحها. |
La Secretaria Ejecutiva de la CESPAP se reunió con Daw Aung San Suu Kyi al terminar el Foro. | UN | واجتمع الأمين التنفيذي للجنة مع داو أونغ سان سو كي في ختام المنتدى. |
El 28 de octubre de 1994, el Teniente General Khin Nyunt, Primer Secretario del Consejo Estatal, se reunió con Daw Aung San Suu Kyi en una atmósfera de cordialidad. | UN | وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اجتمع اللواء خين نيونت، اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام، مع داو أونغ سان سو كي في جو ودي. |
Diálogo con Daw Aung San Suu Kyi | UN | الحوار مع داو أونغ سان سوكي |
La última vez que estuvo en Myanmar, del 15 al 20 de agosto, se reunió con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وذهب في اﻷخير إلى ميانمار في الفترة من ١٥ إلى ٢٠ آب/أغسطس التي التقى خلالها بداو أونغ سان سو كي. |
6. Reunión con Daw Aung San Suu Kyi y los líderes del NLD | UN | ٦- الاجتماع بداو أونغ سان سو كي وبزعماء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية |
51. Durante su estancia en Yangon, el Relator Especial se reunió en dos ocasiones con Daw Aung San Suu Kyi, los días 10 y 16 de octubre de 1995. | UN | ١٥- اجتمع المقرر الخاص مرتين، خلال إقامته في يانغون، بداو أونغ سان سو كي وذلك في ٠١ و٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Mi Enviado Especial abordó por separado con el Gobierno y con Daw Aung San Suu Kyi la cuestión conexa de la economía de Myanmar y la necesidad de que los ajustes se lleven a cabo en paralelo con el proceso en curso de reconciliación nacional y el objetivo de la democratización. | UN | وبمعزل عن ذلك، أثار مبعوثي الخاص مسألة اقتصاد ميانمار ذات الصلة، مع كل من الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي، والحاجة إلى إدخال تعديلات عليه تتزامن مع عملية المصالحة الوطنية الجارية واستعادة الديمقراطية. |
i) Entable un diálogo sustantivo y estructurado con Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Democrática Nacional, cuyo objeto sea la democratización y la reconciliación nacional, y que incluya desde el principio a otros líderes políticos en esas conversaciones, entre ellos representantes de grupos étnicos; | UN | (ط) أن تدخل في حوار موضوعي ومنظم مع داو آونغ سان سوو كيي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بهدف إحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية في مرحلة مبكرة، بغية إشراك زعماء سياسيين آخرين في هذه المحادثات، بمن فيهم ممثلو المجموعات العرقية؛ |
Deplorando, sin embargo, que pese a las disposiciones de la resolución 1993/73, en que se pedía a las autoridades de Myanmar que prestaran su cooperación plena e irrestricta al Relator Especial, se le ha negado la posibilidad de comunicarse con Daw Aung San Suu Kyi, | UN | وإذ تعرب عن أسفها، مع ذلك، ﻷنه على الرغم من أحكام القرار ١٩٩٣/٧٣ الذي يطلب إلى سلطات ميانمار أن تتعاون تعاوناً تاماً وكاملاً مع المقرر الخاص، لم تسمح له هذه السلطات بالوصول إلى داو أونغ سان سو كي، |
Asimismo, durante la visita se reunió dos veces con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | كما التقى خلال الزيارة مرتين مع السيدة داو أونغ سان سو كي. |
En ambas ocasiones, el Enviado Especial se reunió con altos dirigentes y miembros del Gobierno y con Daw Aung San Suu Kyi y la Liga Democrática Nacional. | UN | والتقى وكيل الأمين العام في كلتا المناسبتين بكبار القادة والنظراء الحكوميين وبداو أونغ سان سو كيي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |