ويكيبيديا

    "con deficiencias visuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذوي الإعاقة البصرية
        
    • ذوي العاهات البصرية
        
    • المكفوفين
        
    • المصابين بضعف بصري
        
    • ضعاف البصر
        
    • المعاقين بصريا
        
    • المصابين بإعاقات بصرية
        
    • المعوقين بصريا
        
    • المصابين بإعاقة بصرية
        
    • يعانون من إعاقات بصرية
        
    • مكفوفا
        
    Porcentaje con deficiencias visuales, registradas UN النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية المسجّلين
    Fundado en 1952, el Consejo Internacional para la Educación de las Personas con Incapacidades de la Vista es la organización de personas y organismos relacionados con las necesidades educativas escolares y no escolares de niños con deficiencias visuales en todo el mundo. UN تأسس المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية عام 1952 وهي منظمة الأفراد والوكالات التي تُعنى باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة البصرية في جميع أنحاء العالم من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    Es importante que los estudiantes ciegos y con deficiencias visuales tengan la oportunidad de asistir a las mismas escuelas que los que pueden ver bien. UN ويجب أن يكون من اﻷمور الهامة أن تتاح للطلاب المكفوفين وضعاف البصر فرصة دخول المدارس العادية مع زملائهم المبصرين.
    189. El Centro de Rehabilitación para Personas con deficiencias visuales, establecido en 1962, beneficia a unas 300 personas con deficiencias visuales, incluidos más de 100 niños. UN ١٨٩ - ويستفيد من مركز إعادة تأهيل المصابين بضعف بصري نحو ٣٠٠ من المعاقين بصريا بما في ذلك أكثر من ١٠٠ طفل.
    Además, 445 personas se beneficiaron de los servicios especializados ofrecidos por el Centro de Rehabilitación para Personas con deficiencias visuales situado en Gaza. UN يضاف إلى ذلك أن 445 شخصاً استفادوا من الخدمات المتخصصة التي يوفرها مركز تأهيل ضعاف البصر الكائن في غزة.
    Este consejo internacional trabaja a escala mundial para unir a educadores, administradores y padres, entre otros, a fin de promover la igualdad de oportunidades educativas para niños con deficiencias visuales. UN ويعمل المجلس على نطاق عالمي على جمع المدرِّسين والإداريين والأهل وغيرهم من المعنيين من أجل تعزيز تكافؤ الفرص التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة البصرية.
    La situación perpetúa un ciclo de analfabetismo y pobreza que debe romperse, puesto que provoca que las personas con deficiencias visuales se encuentren entre los grupos más marginados del mundo. UN وهذا الوضع يديم حلقة الأمية والفقر التي يجب كسرها لأنها ترسِّخ جعلَ الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية من أكثر الفئات تهميشا في العالم.
    Esta campaña está generando una demanda de educación y se está poniendo en práctica en el marco de las campañas nacionales con el objeto de garantizar la disponibilidad de servicios educativos apropiados para los niños con deficiencias visuales que todavía no disfrutan de ellos. UN وتعمل هذه الحملة على توليد طلب على التعليم وهي تنفَّذ في إطار الحملات الوطنية بغية ضمان إتاحة الخدمات التعليمية المناسبة للأطفال ذوي الإعاقة البصرية الذين لم يستفيدوا من هذه الخدمات بعد.
    Niños que se han beneficiado de la campaña mundial: casi 13.000 niños con deficiencias visuales más se matricularon en escuelas de Viet Nam, la República Dominicana y el Paraguay. UN الأطفال الذين استفادوا من الحملة العالمية: التحق نحو 000 13 طفل إضافي من ذوي الإعاقة البصرية في المدارس في فييت نام والجمهورية الدومينيكية وباراغواي.
    Proyecto de educación superior: el Consejo Internacional para la Educación de las Personas con Incapacidades de la Vista promovió la educación superior para estudiantes con deficiencias visuales en Filipinas, Indonesia, y Viet Nam, en colaboración con la Nippon Foundation. UN مشروع التعليم العالي: عمل المجلس على تشجيع التعليم العالي للطلاب ذوي الإعاقة البصرية في إندونيسيا والفلبين وفييت نام بالتعاون مع المؤسسة اليابانية.
    Entre esas necesidades figuran el acceso físico de las personas con discapacidad física y el acceso a la información por parte de las personas con deficiencias visuales o auditivas o discapacidad cognitiva. UN وتشمل هذه الاحتياجات الوصول المادي للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية ووصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية أو الإعاقة الإدراكية.
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    De esta manera se aumentaron las posibilidades de que personas con deficiencias visuales y auditivas vieran nuevas películas suecas en el cine y en vídeo. UN وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو.
    40% de personas con deficiencias visuales, o sea 2.785 personas UN 40 في المائة من الأشخاص ذوي العاهات البصرية أو 785 2 شخصاً
    Una subvención por valor de 137.720 dólares permitió instalar una computadora en el Centro de Rehabilitación de Al-Nour para personas con deficiencias visuales. UN ومكنت منحة قدرها 720 137 دولارا من إنشاء مركز حاسوبي في مركز النور لتأهيل المكفوفين.
    En Alta Austria, por ejemplo, se paga una prestación desde el nacimiento en el caso de los niños ciegos y con deficiencias visuales. UN ففي إقليم " النمسا العليا " على سبيل المثال، يُدفع عن الأطفال المكفوفين والأطفال ضعاف البصر استحقاق مبكر منذ الولادة.
    La Sociedad de Amigos del Centro de Rehabilitación para Personas con deficiencias visuales estaba trabajando con el Organismo para lograr que el centro, en el curso de los próximos cinco años, se convirtiese en una organización viable, sin fines de lucro e independiente. UN وتعمل جمعية أصدقاء مركز تأهيل المصابين بضعف بصري مع الوكالة على تحويل المركز إلى مؤسسة دائمة مستقلة غير ربحية في السنوات الخمس المقبلة.
    También hay una tasa muy elevada de personas con deficiencias visuales, deficiencias auditivas y otras formas de discapacidad. UN كما تسجل معدلات مرتفعة جداً لدى الأشخاص المصابين بإعاقات بصرية وإعاقات سمعية وإعاقات أخرى.
    El desempleo y la desigualdad de acceso al mercado de trabajo constituyen un tercer motivo de preocupación para las personas con deficiencias visuales. UN وتشكل البطالة وعدم تكافؤ الفرص في سوق العمل قضية ثالثة تشغل بال المعوقين بصريا.
    Incorporación de los estudiantes palestinos con deficiencias visuales en instalaciones educativas ordinarias en el Líbano UN إدماج الطلاب الفلسطينيين المصابين بإعاقة بصرية في المرافق التعليمية العادية في لبنان.
    Sin embargo, la legislación sobre alimentos permite a las personas con deficiencias visuales o problemas similares entrar, junto con sus perros lazarillos, en el sector de atención al público de tiendas y restaurantes, que deben ocuparse de que los perros no pongan en riesgo la higiene de los alimentos. UN غير أن التشريع الدانمركي بشأن الأغذية يسمح للأشخاص الذين يعانون من إعاقات بصرية أو ما شابه ذلك بقيادة كلابهم الإرشادية في مناطق العملاء من المتاجر والمطاعم.
    El centro suministró material didáctico y visual para facilitar la integración de 105 niños con deficiencias visuales en el sistema escolar ordinario y ayudar a 40 adultos con problemas de vista a encontrar trabajo. UN وقدم المركز معينات تعليمية وبصرية لتيسير إدماج 105 من الأطفال المكفوفين في النظام المدرسي العادي ومساعدة 40 مكفوفا من الكبار في العثور على وظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد