Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Debe tomar medidas apropiadas para proteger a las personas con discapacidad contra la discriminación, incluso en lo que respecta a sus derechos electorales. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما تعلق بحقوقهم الانتخابية. |
En el comunicado se señaló, entre otras cosas, la necesidad de fortalecer la protección de las mujeres y las personas con discapacidad contra la tortura y los malos tratos. | UN | ووجه هذا البيان الانتباه إلى أمور من ضمنها الحاجة إلى تعزيز حماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب وسوء المعاملة. |
No obstante, mucho queda por hacer para proteger a las personas con discapacidad contra la pobreza. | UN | وعلى أي حال، مازال ثمة الكثير مما يجب عمله لحماية الأشخاص المعوقين من الفقر. |
Se habían emprendido también iniciativas específicas para proteger a las mujeres y las personas con discapacidad contra la discriminación en el trabajo. | UN | وهناك أيضاً مبادرات خاصة بأماكن العمل لحماية النساء والأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز. |
Se habían emprendido también iniciativas específicas para proteger a las mujeres y las personas con discapacidad contra la discriminación en el trabajo. | UN | وهناك أيضاً مبادرات خاصة بأماكن العمل لحماية النساء والأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز. |
Debe tomar medidas apropiadas para proteger a las personas con discapacidad contra la discriminación, incluso en lo que respecta a sus derechos electorales. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما يتعلق بحقوقهم الانتخابية. |
Protección de las personas con discapacidad contra la tortura | UN | ثالثا - حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب |
Se ruega indiquen cómo se protege a las personas con discapacidad contra la esterilización forzada y el aborto forzado, y si esas conductas están tipificadas como delito en el Código Penal del Estado parte. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن السبل المتاحة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعقيم القسري والإجهاض القسري، وتحديد ما إذا كان الإطار القانوني للدولة الطرف يجرم هذه التصرفات. |
Asimismo, sírvanse indicar la existencia de programas o políticas de protección de personas con discapacidad contra la violencia sexual, la trata y la explotación sexual. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كانت هناك أي برامج أو سياسات لكفالة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف الجنسي والاتجار والاستغلال الجنسيين. |
113. Este artículo establece la protección de las personas con discapacidad contra la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | UN | ١١٣- تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
El Protocolo tiene por objeto abordar cuestiones que afectan específicamente a África, como son la protección de los padres, tutores y cuidadores contra la discriminación por su vinculación con personas con discapacidad o la protección de las personas con discapacidad contra prácticas nocivas. | UN | ويهدف البروتوكول إلى معالجة مسائل خاصة بأفريقيا، مثل حماية الوالدين، والأوصياء ومقدمي الرعاية من التمييز على أساس ارتباطهم بالأشخاص ذوي الإعاقة أو حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسات الضارة. |
87. Hay varias instituciones encargadas de proteger a las personas con discapacidad contra la discriminación. | UN | 87- وهناك العديد من المؤسسات المكلفة بواجب ضمان حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز. |
Dicho propósito es compatible con la promoción de los derechos de los niños con discapacidad, en particular con la protección de las personas con discapacidad contra la explotación, la violencia y el maltrato. | UN | وتتوافق أهداف مشروع قانون الأطفال الضعفاء مع النهوض بحقوق الأطفال المعاقين، بما في ذلك حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستغلال والعنف والاعتداء. |
En la práctica, la protección de las personas con discapacidad contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes supone un importante desafío para los centros de atención institucional. | UN | ومن الناحية العملية، تشكل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تحدياً كبيراً في مؤسسات الحجر الصحي. |
En el párrafo 2 del artículo 15 se estipula la obligación de los Estados Partes de tomar todas las medidas de carácter legislativo, administrativo, judicial o de otra índole pertinentes para proteger a las personas con discapacidad contra la tortura o los malos tratos, en igualdad de condiciones con las demás. | UN | وتشمل الفقرة 2 من المادة 15 إلزاما للدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والقضائية الفعالة، أو أي تدابير أخرى، لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو سوء المعاملة على قدم المساواة مع الآخرين. |
Aún no se ha aprobado el proyecto de ley de protección de las personas con discapacidad contra la discriminación, sancionado por el Gobierno en 2007. | UN | ويظلّ من الضروري اعتماد مشروع قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز الذي وافقت عليه الحكومة في عام 2007(10). |
También es motivo de preocupación para el Comité la falta de una legislación que proteja a los niños con discapacidad contra la discriminación, y las dificultades para atender las necesidades especiales de los niños con discapacidad mental. | UN | ومما يقلق اللجنة كذلك عدم وجود تشريع يحمي الأطفال المعوقين من التمييز، والصعاب المصادفة في معالجة الحالات الخاصة للأطفال المعوقين ذهنياً. |
También es motivo de preocupación para el Comité la falta de una legislación que proteja a los niños con discapacidad contra la discriminación, y las dificultades para atender las necesidades especiales de los niños con discapacidad mental. | UN | ومما يقلق اللجنة كذلك عدم وجود تشريع يحمي الأطفال المعوقين من التمييز، والصعوبات المصادفة في معالجة الحالات الخاصة للأطفال المعوقين عقلياً. |
:: Proteger a todas las mujeres y niñas con discapacidad contra la esterilización forzosa o involuntaria. | UN | :: حماية جميع النساء والفتيات ذوات الإعاقة من التعقيم القسري أو غير الطوعي. |