Si yo fuera un jíbaro con dos días de ventaja, me quedaría ahí y mataría algo para comer. | Open Subtitles | إذا المتجولون بدأوا السير منذُ يومين سأواصل السير إلى هُناك و سننال قسطاً من الراحة. |
En el país se ha establecido la semana laboral de cinco días con dos días de descanso. | UN | وأسبوع العمل في جورجيا خمسة أيام مع يومين عطلة. |
Los trucos habituales no serán suficientes, no con dos días y todo tan caldeado. | Open Subtitles | الخدع البدائية لن تستهل ليس خلال يومين وبهذا القدر من الزخم |
Se va el sábado. ¿No te sobraba con dos días? | Open Subtitles | سيرحل يوم السبت يومين اضافيين , اليس هذا كافي بالنسبة اليك ؟ |
Gracias, papá... por dejarme con seis balas... y con dos días de comida en el medio de la nada. | Open Subtitles | شكرا لك, ابتاه لتركي مع ست رصاصات وطعام يومين بالمجهول |
Recalcó que muchos viajes se planificaban en el último minuto y que, por consiguiente, era imposible notificarlos a las autoridades con dos días de antelación. | UN | وذكرت أن العديد من الرحلات الجوية يتم تحديد مواعيدها وخط سيرها في اللحظات الأخيرة، ولذلك يكون من المستحيل إخطار السلطات قبل يومين من موعدها. |
A menudo, esas razones eran aleatorias, pero a veces no. Añadió que cuando la Misión recibía una notificación por adelantado, hacía lo que podía para ayudar, pero necesitaba recibir información concreta sobre el viajero, como mínimo con dos días de antelación. | UN | وأضاف أنه عندما يتم إخطار البعثة مقدما فإنها تبذل أقصى ما لديها ولكنها تحتاج لمعلومات محددة عن المسافر قبل يومين على الأقل من الموعد المحدد. |
El Departamento de Actividades de Apoyo sobre el Terreno planteó de inmediato la cuestión al Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas y le informó de que algunos de los contingentes reubicados contaban tan sólo con dos días de raciones de emergencia. | UN | وأثارت إدارة الدعم الميداني تلك المسألة فورا مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة وأبلغته بأن بعض الوحدات التي يجري نقلها لم يبق لديها سوى حصص إعاشة للطوارئ تكفي لمدة يومين فقط. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
Los anuncios que se publicarán en la sección titulada “Otras próximas actividades” deben enviarse antes de las 18.00 horas con dos días de antelación como mínimo. | UN | وأما الإعلانات المراد إدراجها في باب " أنشطة أخرى مقبلة " فينبغي إرسالها قبل الساعة 18:00 يومين على الأقل قبل يوم نشرها. |
42. En el párrafo 14 de la resolución, el Consejo Económico y Social decidió que el Noveno Congreso se celebrara a principios de 1995 por un período de diez días laborables, con dos días para las consultas previas al Congreso. | UN | ٤٢ - وفي الفقرة ١٤، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنه ينبغي أن يعقد المؤتمر التاسع في أوائل عام ١٩٩٥ لمدة ١٠ أيام عمل ويومين من المشاورات السابقة للمؤتمر. |