ويكيبيديا

    "con el centro internacional de cálculos electrónicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني
        
    • مع المركز الدولي للحساب اﻻلكتروني
        
    • والمركز الدولي للحساب الإلكتروني
        
    El OOPS estableció una alianza de colaboración con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos para mejorar la capacidad del Organismo en materia de tecnología de la información. UN 44 - وأقامت الأونروا شراكة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لمساعدتها على تحسين قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Es necesario que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones simplifique los arreglos contractuales con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y mejore la supervisión financiera de los proyectos ejecutados por el Centro UN يحتاج مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني وتحسين رصده المالي للمشاريع التي ينفذها المركز
    Esta colaboración incluye un acuerdo institucional con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos sobre servicios de hospedaje de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويشمل هذا إبرام اتفاق مؤسسي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لاستضافة الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En consecuencia, recomienda que la Asamblea General tome nota de la estimación total de 25.737.500 dólares para el proyecto, así como de la estrategia de la Secretaría de concertar un acuerdo de prestación de servicios con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقدير الإجمالي البالغ 500 737 25 دولار للمشروع، فضلا عن استراتيجية الأمانة العامة لإبرام اتفاق لتقديم الخدمات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    La Comisión pone de relieve que debe seguirse de cerca y someterse a un examen periódico la relación con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y los medios por los cuales éste presta servicios a las Naciones Unidas, además de evaluarse los proveedores y hacer un cotejo de referencia con organizaciones de los sectores público y privado. UN وتشدد اللجنة على ضرورة مراقبة العلاقة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني والوسائل التي يوفر المركز فيها الخدمات إلى الأمم المتحدة، وأن تخضع هذه العلاقة لمراجعة دورية ولإجراءات تقييم البائعين، وكما تقارن مع منظمات القطاعين العام والخاص.
    Los costos se han calculado sobre la base de los sueldos y gastos operacionales promedio con arreglo a las tasas que figuran en el memorando de entendimiento con la UNOPS o en los arreglos contractuales con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos u otros proveedores. UN وتُحسب التكاليف على أساس متوسط المرتب التعاقدي والتكاليف التشغيلية وفقا للمعدلات الواردة في مذكرة تفاهم مبرمة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو في ترتيبات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني أو مع موردين آخرين.
    Los costos se han calculado sobre la base de los sueldos y gastos operacionales medios con arreglo a las tasas que figuran en un memorando de entendimiento con la UNOPS o en los arreglos contractuales con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos u otros proveedores. UN وتُحسب التكاليف على أساس متوسط المرتب التعاقدي والتكاليف التشغيلية وفقا للمعدلات الواردة في مذكرة تفاهم مبرمة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو في ترتيبات تعاقدية مبرمة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني أو مع موردين آخرين.
    Los costos se han calculado sobre la base de los sueldos y gastos operacionales medios con arreglo a las tasas que figuran en el memorando de entendimiento con la UNOPS o en los arreglos contractuales con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos u otros proveedores. UN وحُسبت التكاليف استنادا إلى متوسط التكاليف التعاقدية المتعلقة بالمرتبات والتشغيل، وفقا للأسعار الواردة في مذكرة تفاهم معقودة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أو الترتيبات التعاقدية المعقودة مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني أو بائعين آخرين.
    IV.4 En el subprograma 5, Estadística, se propone crear dos puestos nuevos de categoría P-3 en relación con funciones que antes se habían atendido en virtud de un acuerdo contractual con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN رابعا-4 اقتُرح في إطار البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-3 في ما يتعلق بالمهام المنصوص عليها سابقا بموجب الترتيبات التعاقدية مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Las necesidades estimadas, que ascienden a 218.200 dólares, guardan relación con viajes de funcionarios a organizaciones afiliadas, conferencias y seminarios técnicos y representación en la Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y las reuniones con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN 121 - يتصل الاحتياج المقدر بمبلغ 200 218 دولار بسفر الموظفين إلى المنظمات الأعضاء، والمؤتمرات والحلقات الدراسية التقنية، والتمثيل في شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاجتماعات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Se previó que la Secretaría concertaría un arreglo de prestación de servicios con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos con arreglo a lo dispuesto en el inciso iii) del apartado a) de la regla 105.16 de la Reglamentación Financiera Detallada, relativo a la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وكان من المتوقع أن تبرم الأمانة العامة اتفاقا لتقديم الخدمات مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني في إطار القاعدة المالية 105-16 (أ) ' 3` المتعلقة بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Se informó a la Comisión de que las necesidades de servicios propuestas siguen siendo una estimación en espera de que se renueve el acuerdo de prestación de servicios vigente con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, que expira a fines de 2009 (véanse párrs. 39 y 40 infra). UN وأُبلغت اللجنة أن الاحتياجات المقترحة للخدمات لا تزال تقديرية ريثما يتم تجديد اتفاق تقديم الخدمات الحالي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني الذي ينتهي في نهاية عام 2009 (انظر الفقرتين 39 و 40 أدناه).
    Los recursos destinados a sufragar personal por contrata especializado en tecnología de la información se calculan sobre la base de los memorandos de entendimiento y los arreglos contractuales establecidos con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y la UNOPS, incluido un 8% de gastos en concepto de administración de personal, u otros proveedores aprobados para los servicios de apoyo continuo y los proyectos de desarrollo. UN 505 - استُند في حساب الموارد المطلوبة لخدمات الموظفين التعاقديين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما يشمل نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، وذلك لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع التطوير.
    Los recursos destinados a sufragar personal por contrata especializado en tecnología de la información se calculan sobre la base de los memorandos de entendimiento y los arreglos contractuales establecidos con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y la UNOPS, incluido un 8% de gastos en concepto de administración de personal, u otros proveedores aprobados para los servicios de apoyo continuo y los proyectos de desarrollo. UN 519 - وقد استُند في حساب الموارد المطلوبة لخدمات الموظفين التعاقديين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما يشمل نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، وذلك لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع استحداث التطبيقات.
    IV.5 A su solicitud, se suministró a la Comisión Consultiva un análisis comparativo de recursos necesarios correspondientes a los arreglos contractuales con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos para 2006-2007 y 2008-2009, las estimaciones para 2010-2011 y el costo de dos puestos de categoría P-3 para 2012-2013 y 2014-2015, de la siguiente manera: UN رابعا-5 وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بتحليل مقارن للاحتياجات المتصلة بالترتيبات التعاقدية مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني بالنسبة للفترتين 2006-2007 و 2008-2009، وبالاحتياجات المتوقعة للفترة 2010-2011، وبتكلفة الوظيفتين برتبة ف-3 بالنسبة للفترتين 2012-2013 و 2014-2015، وذلك كالآتي:
    Los recursos destinados a personal por contrata especializado en tecnología de la información se calculan a partir de memorandos de entendimiento o acuerdos contractuales con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y la UNOPS, incluido un 8% de gastos de administración de personal, u otros proveedores aprobados para prestar servicios de apoyo y proyectos de desarrollo en curso, como se detalla a continuación en los párrafos 526 a 536. UN 524 - استند في تقدير الاعتمادات المخصصة لخدمات الموظفين المتعاقدين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات إلى مذكرات التفاهم أو اتفاقات العقود التي أبرمت مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك نسبة 8 في المائة للتكاليف الإدارية للموظفين، أو مع بائعين معتمدين آخرين، لتقديم خدمات الدعم المستمرة وتنفيذ مشاريع التطوير، على النحو المفصل في الفقرات من 526 إلى 536.
    En la sede del ACNUR, la Oficina realizó auditorías del acuerdo de servicios del ACNUR con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de las Naciones Unidas y la información financiera presentada por el ACNUR sobre las contribuciones para fines especiales. UN وقام المكتب، في مقر المفوضية، بمراجعة حسابات اتفاق الخدمات المبرم بين المفوضية والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة، وبمراجعة تقارير المفوضية المالية عن المساهمات المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد