ويكيبيديا

    "con el comité contra el terrorismo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة
        
    Nuestro país ha estado cooperando activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ha procurado contribuir a esa causa común. UN وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة.
    :: Hemos mantenido una cooperación permanente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Cooperación con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad (CCT) UN التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    En estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, compartirá sus conocimientos generales y especializados en medidas de lucha contra el terrorismo con los Estados que lo necesiten. UN وبالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ستقدم اليابان معلوماتها وخبراتها فيما يتعلق بتدابير منع الإرهاب لتلك الدول التي تحتاج إليها فعلا.
    A la par que desarrollan la cooperación en el marco de la OCS, los Estados miembros de la Organización se proponen colaborar activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وإلى جانب تعزيز التعاون داخل المنظمة، تعتزم الدول الأعضاء في المنظمة التعاون بقوة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    El ACNUDH también ha mantenido su diálogo con el Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad, y periódicamente ha mantenido actualizado a su Presidente con las conclusiones pertinentes de los organismos de derechos humanos creados en virtud de tratados y otros mecanismos de las Naciones Unidas. UN كما أن المفوضية واصلت حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وقامت على نحو منتظم بتزويد رئيس هذه اللجنة بآخر المستجدات المتعلقة بالنتائج التي توصلت إليها هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان التي أنشئت بموجب معاهدات وغيرها من الآليات.
    La Oficina mantiene su diálogo con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad con miras a encontrar maneras de estrechar la cooperación. UN 21 - وتواصل مفوضية حقوق الإنسان حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، بغية تحديد طرق تعميق التعاون.
    Junto con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, los Estados deben buscar formas de reducir el fácil acceso a esas armas mediante el aumento de los controles a la exportación de armas y el ejercicio de una mayor vigilancia sobre los arsenales. UN ويجب على الدول بالاشتراك مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تبحث عن طرق للحد من سهولة توافر تلك الأسلحة، وذلك من خلال زيادة الضوابط على الصادرات وزيادة اليقظة بشأن مخزونات الأسلحة.
    El Instituto, en estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, está desarrollando un programa para fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el tráfico de armas de destrucción masiva, que promueva iniciativas en el plano regional. UN يعكف المعهد، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، على وضع برنامج لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل، من أجل ترويج المبادرات على الصعيد الإقليمي.
    Durante su presidencia, Andorra tuvo la oportunidad de participar en su calidad de presidente del Foro de Cooperación en Materia de Seguridad en las reuniones celebradas con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN وخلال هذه الرئاسة، أتيحت لأندورا فرصة المشاركة بحكم رئاستها للمنتدى في اجتماعات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    La República de Croacia ha establecido una cooperación muy buena con las Naciones Unidas, sobre todo con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su dirección ejecutiva. UN وقد أقامت جمهورية كرواتيا علاقات تعاون جيدة للغاية مع الأمم المتحدة، وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    41. La UNODC trabaja en estrecha cooperación con el Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad, y su Dirección Ejecutiva. UN 41- ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    17. La Oficina sigue colaborando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y con su Dirección Ejecutiva. UN 17- وواصلت المفوضية تعاونها الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    En este sentido, el Perú se compromete ante esta Asamblea a seguir colaborando con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, poniendo a su disposición los expertos que sean necesarios para combatir con inteligencia y decisión la amenaza y acción del terrorismo internacional, dentro de los parámetros compatibles con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، تتعهد بيرو أمام هذه الجمعية بمواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بتوفير الخبراء الذين تحتاجهم بغية مكافحة التهديدات وأعمال الإرهاب بذكاء وحزم وبما يتفق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن.
    4. Invita al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Comité de Derechos Humanos a proseguir el importante diálogo que han entablado con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y a intensificar su cooperación mutua; UN 4- تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الحوارات الهامة التي أقاماها مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإلى مواصلة التعاون المتبادل معها؛
    6. El Alto Comisionado ha establecido un diálogo fructífero con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, diálogo que seguirá manteniendo, de conformidad con las disposiciones de la resolución 57/219. UN 6- وأقام المفوض السامي حواراً مفيداً مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وسيواصل هذا الحوار عملاً بأحكام القرار 57/219.
    Finalmente, el Grupo Asesor propuso que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos mantuviera su diálogo con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad sobre la importancia de garantizar el respeto de los derechos humanos durante la aplicación de las leyes, las políticas y las prácticas de lucha contra el terrorismo. UN وأخيراً اقترح الفريق العامل أن يواصل المفوض السامي لحقوق الإنسان حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن حول أهمية ضمان احترام حقوق الإنسان أثناء تنفيذ التشريعات والسياسات والممارسات الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    La República de Macedonia seguirá con su cooperación activa con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y hará su propia contribución a la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وستواصل جمهورية مقدونيا تعاونها النشط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وإسهامها في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    38. La labor de lucha contra el terrorismo de la ONUDD se lleva a cabo en estrecha cooperación con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su Dirección Ejecutiva. UN 38- ينفّذ المكتب أعماله المتعلقة بمكافحة الإرهاب بالتعاون الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    46. La labor de lucha contra el terrorismo de la ONUDD se lleva a cabo en estrecha cooperación con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su Dirección Ejecutiva. UN 46- يضطلع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بعمله في مجال مكافحة الإرهاب بالتعاون الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد