ويكيبيديا

    "con el consejo consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المجلس الاستشاري
        
    La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    Como respuesta, el Sr. Rorik prometió que el Ministerio de Relaciones Exteriores estudiaría el problema, en cooperación con el Consejo Consultivo de Derechos Humanos. UN وردا على ذلك وعد اﻷسقف روريك بأن تدرس وزارة العلاقات الخارجية هذه المشكلة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الانسان.
    El Representante Especial del Secretario General hará las designaciones previa consulta con el Consejo Consultivo mixto sobre nombramientos provisionales para el poder judicial. UN ويعينهما الممثل الخاص للأمين العام بعد مشاورات مع المجلس الاستشاري المشترك للتعيينات القضائية المؤقتة.
    El proyecto se ejecutará en cooperación con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وسوف ينفذ المشروع بالتعاون مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني.
    El Departamento de Desarrollo Internacional organizó mesas redondas, junto con el Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar, sobre derechos humanos y sobre gestión de desastres. UN ونظمت وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة اجتماعات موائد مستديرة، بالاشتراك مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار، بشأن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    Se discutió con el Consejo Consultivo Nacional de Derechos Humanos la posibilidad de reemplazar el subcomité del Mecanismo Conjunto de Aplicación por el Foro de Derechos Humanos. UN أُجريت مناقشات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الاستعاضة عن اللجنة الفرعية بمنتدى حقوق الإنسان.
    Además, el Centro cooperó con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional en la organización de una reunión complementaria sobre las formas de eliminar la violencia contra la mujer; UN كما تعاون المركز مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن التصدي للعنف ضد المرأة؛
    El Representante Especial del Secretario General, previa consulta con el Consejo Consultivo mixto sobre nombramientos provisionales para el poder judicial, podrá separar del cargo al magistrado o al fiscal si considera fehacientemente probada la acusación. UN ويجوز للممثل الخاص للأمين العام، بعد التشاور مع المجلس الاستشاري المشترك للتعيينات القضائية المؤقتة، أن يعزل القاضي أو المدعي العام من منصبه إذا تبين له ثبوت التهمة. الإجراءات
    Además de sus bases de datos, la Subdivisión organizó, conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de Justicia Penal de las Naciones Unidas, una conferencia internacional sobre la lucha contra el terrorismo mediante una mayor cooperación internacional. UN وبالإضافة إلى قواعد بياناته، تعاون مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للعدالة الجنائية في تنظيم مؤتمر دولي بشأن التصدي للإرهاب من خلال التعاون الدولي.
    Invita al Banco Islámico de Desarrollo a que coopere con el Consejo Consultivo en la financiación de los proyectos científicos y tecnológicos; UN 4 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية للتعاون مع المجلس الاستشاري في تمويل المشاريع العلمية والتكنولوجية.
    3. Invita al Banco Islámico de Desarrollo a que coopere con el Consejo Consultivo en la financiación de los proyectos científicos y tecnológicos; UN 3 - يدعو البنك الإسلامي للتنمية للتعاون مع المجلس الاستشاري في تمويل المشاريع العلمية والتكنولوجية.
    El Departamento de Desarrollo Internacional organizó, junto con el Consejo Consultivo de Territorios de Ultramar, mesas redondas sobre los derechos humanos y la gestión de los desastres. UN ونظمت إدارة التنمية الدولية اجتماعات مائدة مستديرة بالاشتراك مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار عن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    Conjuntamente con el Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido organizaba mesas redondas sobre derechos humanos y sobre gestión en casos de desastre. UN ونظمت إدارة التنمية الدولية بالتعاون مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار اجتماعات مائدة مستديرة بشأن قضايا حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    En colaboración con el Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar, el Departamento de Desarrollo Internacional organizó mesas redondas sobre derechos humanos y gestión de los desastres. B. Posición del Territorio UN ونظمت إدارة التنمية الدولية اجتماعات مائدة مستديرة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في مجالات حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    El Departamento de Desarrollo Internacional organizó mesas redondas en asociación con el Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar sobre los derechos humanos y la gestión en caso de desastres. UN ونظمت إدارة التنمية الدولية، بالاشتراك مع المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار، موائد مستديرة عن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    El Departamento de Desarrollo Internacional organizó mesas redondas en asociación con el Consejo Consultivo de los Territorios de Ultramar sobre los derechos humanos y la gestión de desastres. UN ونظمت إدارة التنمية الدولية اجتماعات مائدة مستديرة بالاشتراك مع المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار عن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    El Departamento de Desarrollo Internacional organizó mesas redondas sobre derechos humanos y gestión de desastres en colaboración con el Consejo Consultivo de Territorios de Ultramar. UN ونظمت إدارة التنمية الدولية اجتماعات مائدة مستديرة بالاشتراك مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار عن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث.
    :: Trabajo sistemático con el Consejo Consultivo de la SEPREM, en el cual se reúnen periódicamente representantes de los diferentes Ministerios y Secretarías, para apoyar procesos que fortalezcan la inclusión institucional de género. UN :: العمل المنتظم مع المجلس الاستشاري لأمانة الرئاسة لشؤون المرأة، الذي يضم بشكل دوري ممثلين لمختلف الوزارات والأمانات، دعما للتدابير التي ترسّخ الإدراج المؤسسي للجنسانية.
    Además, la Universidad organizará, conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, un curso intensivo de capacitación sobre cuestiones de importancia fundamental en el sistema correccional; UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستضيف الجامعة، بالتشارك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية، دورة تدريبية مكثفة بشأن المسائل الحاسمة الأهمية في مجال المؤسسات الإصلاحية؛
    La UNMIS celebró tres reuniones con el Consejo Consultivo de Derechos Humanos para tratar una serie de cursos prácticos sobre seguimiento de las elecciones dirigidos a los jueces y los abogados. UN وعقدت بعثة الأمم المتحدة في السودان ثلاثة اجتماعات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لمناقشة عدد من حلقات العمل المتعلقة برصد الانتخابات، لفائدة القضاة والمحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد