ويكيبيديا

    "con el departamento de información pública en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع إدارة شؤون الإعلام في
        
    Se realizó un análisis de las necesidades en cooperación con el Departamento de Información Pública en el cuarto trimestre de 2003; se prevé realizar una prueba experimental de la distribución de contenidos digitales en la División de Policía Civil en los dos primeros trimestres de 2004 UN إجراء تحليل للمتطلبات بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في الربع الأخير من عام 2003 التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004
    Habría que ampliar el número de beneficiarios del Programa, lo cual podría financiarse recurriendo a fundaciones privadas; por otra parte, la Oficina de Asuntos Jurídicos podría colaborar con el Departamento de Información Pública en las tareas de divulgación. UN فهناك حاجة إلى زيادة عدد الأفراد المستفيدين من البرنامج، ويمكن توفير الموارد اللازمة لذلك باللجوء إلى المؤسسات الخاصة. ويمكن لمكتب الشؤون القانونية أن يتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في أعمال النشر.
    El reconocimiento como entidad consultiva especial por el Consejo y la vinculación con el Departamento de Información Pública en 2000 abrió una nueva puerta para el logro de las metas y objetivos del instituto. UN منح الحصول على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس والتشارك مع إدارة شؤون الإعلام في عام 2000 سانحة جديدة لتحقيق غايات المعهد وأهدافه.
    Junto con el Departamento de Información Pública en Nueva York, el Tribunal organizó muestras sobre las lecciones extraídas del genocidio rwandés, con destino a 18.000 estudiantes, docentes y organizaciones juveniles de Rwanda. UN ونظمت المحكمة، بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام في نيويورك، معارض بشأن الدروس المستفادة من الإبادة الجماعية في رواندا، والموجهة لـ 000 18 طالب ومدرس ولمنظمات الشباب في رواندا.
    2008. Representantes de la organización trabajaron con el Departamento de Información Pública en la primera reunión informativa sobre el aislamiento social de las personas de edad. UN 2008 - عمل الممثلون مع إدارة شؤون الإعلام في تنظيم أول جلسة إعلامية عن العزلة الاجتماعية للمسنين.
    La Oficina señala que el Departamento coopera estrechamente con el Departamento de Información Pública en lo que respecta a conferencias y otros acontecimientos importantes. UN 21 - ويلاحظ المكتب أن إدارة شؤون نزع السلاح تتعاون تعاونا وثيقا مع إدارة شؤون الإعلام في ما يتعلق بالمؤتمرات والأنشطة الكبيرة.
    La Dependencia colabora con el Departamento de Información Pública en la preparación de estos materiales, y los funcionarios de este Departamento describen una buena colaboración en que la Dependencia aporta conocimientos especializados sobre la descolonización, y el Departamento de Información Pública conocimientos de publicidad. UN وتتعاون الوحدة مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد هذه المواد، ويصف موظفو تلك الإدارة هذا التعاون بأنه شراكة جيدة تقدم فيها الوحدة الخبرة في مجال إنهاء الاستعمار، وتقدم فيها إدارة شؤون الإعلام الخبرة في مجال التسويق.
    La Red difunde información en las reuniones celebradas durante los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y en las audiencias de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y, en 2008, colaboró con el Departamento de Información Pública en una reunión informativa sobre el aislamiento social. UN وتقوم الشبكة بتعميم معلومات في الجلسات في أثناء دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، وتعقد جلسات استماع بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي عام 2008 تعاونت مع إدارة شؤون الإعلام في عقد جلسة إعلامية عن العزلة الاجتماعية.
    31. El 10 de diciembre de 1998, la Oficina del Alto Comisionado también colaboró con el Departamento de Información Pública en la organización de diversas actividades en el Palacio de las Naciones, en particular una exposición de pinturas de William Wilson que ilustraban los artículos de la Declaración Universal. UN 31- كذلك، وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1991، تعاون مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان مع إدارة شؤون الإعلام في المنظمة على تنظيم عدد من الأنشطة في قصر الأمم، ولا سيما معرض من اللوحات التي رسمها ويليام ويلسون والتي تجسد المواد التي يتضمنها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    20. Alienta a la Alta Comisionada a que coopere con el Departamento de Información Pública en la preparación y difusión de información sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, teniendo el debido cuidado de exponer fielmente la información relativa a las poblaciones indígenas; UN 20- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Alienta a la Alta Comisionada a que coopere con el Departamento de Información Pública en la preparación y difusión de información sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, cuidando de exponer fielmente la información relativa a los indígenas; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Alienta a la Alta Comisionada a que coopere con el Departamento de Información Pública en la preparación y difusión de información sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, cuidando de exponer fielmente la información relativa a los indígenas; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Alienta a la Alta Comisionada a que coopere con el Departamento de Información Pública en la preparación y difusión de información sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, cuidando de exponer fielmente la información relativa a los indígenas; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    48. Pide al Secretario General que mejore la coordinación del plan maestro de mejoras de infraestructura con el Departamento de Información Pública en el contexto de la presentación de informes sobre cuestiones relacionadas con el plan y los progresos logrados al respecto, y que aclare los arreglos vigentes para evitar que se empañe la imagen de las Naciones Unidas en relación con todos los aspectos del plan; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يحسن التنسيق بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر مع إدارة شؤون الإعلام في سياق نشر المعلومات عن المسائل المتعلقة بالمخطط العام والتقدم المحرز فيه، وأن يوضح الترتيبات القائمة لتفادي أي إساءة لسمعة المنظمة فيما يتصل بجميع جوانب المشروع؛
    Asimismo, el subprograma actualizó periódicamente el sitio web de las Naciones Unidas sobre descolonización y la Dependencia colaboró con el Departamento de Información Pública en otras actividades de divulgación, en particular en la reunión de la Asamblea General en conmemoración del quincuagésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que tuvo lugar en diciembre de 2010. UN وجرى أيضا استكمال موقع الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار بشكل منتظم من خلال البرنامج الفرعي، كما تعاونت الوحدة مع إدارة شؤون الإعلام في أنشطة توعوية أخرى ومنها على وجه الخصوص الجلسة التذكارية للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد