ويكيبيديا

    "con el desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع تطور
        
    • مع تنمية
        
    • مع تطوير
        
    • ومع تطور
        
    • لأغراض التنمية بشأن
        
    • جانب تنمية
        
    Además, el Grupo examinó la cuestión del derecho de opción y llegó a la conclusión de que, junto con el desarrollo de las normas relativas a los derechos humanos, la voluntad de la persona había llegado a ser elemento fundamental. UN ونظر الفريق أيضا في مسألة حق الاختيار واستنتج بأن إرادة الفرد غدت، مع تطور قانون حقوق اﻹنسان، اعتبارا ذا أهمية عليا.
    Sin embargo, cabe prever que el número de predios de la industria química que deba vigilar la Comisión aumentará junto con el desarrollo de la industria química del Iraq. UN ولكن يتوقع أن يزداد عدد المواقع الكيميائية التي يتعين على اللجنة رصدها مع تطور الصناعة الكيميائية العراقية.
    No escatimaremos esfuerzos para contribuir a la erradicación de estos males, que se convierten en una verdadera epidemia con el desarrollo de nuevas tecnologías. UN وسنبذل كل جهودنا للمساهمة في القضاء على تلك العلل، التي تتحول إلى مرض معد حقيقي مع تطور التكنولوجيا.
    Actualmente se comprende que para lograr el desarrollo es necesario fortalecer la infraestructura social simultáneamente con el desarrollo de la infraestructura física. UN ولتحقيق التنمية، بات المفهوم الآن أن البنية الاجتماعية التحتية تحتاج إلى التعزيز بشكل متزامن مع تنمية البنية التحتية المادية.
    Sin embargo, producir más no era necesariamente incompatible con el desarrollo de pequeñas empresas agrícolas familiares. UN على أن زيادة الإنتاج لا يتنافى بالضرورة مع تنمية شركات زراعية أسرية صغيرة الحجم.
    La modernización va de la mano con el desarrollo de una adecuada infraestructura de transportes y de comunicaciones y el uso óptimo de las fuentes de energía. UN إن التحديث يسير جنبا إلى جنب مع تطوير بنية أساسية مناسبة لوسائل النقل والاتصال مع الاستخدام اﻷمثل لمصادر الطاقة.
    con el desarrollo de las comunidades agrícolas, el trabajo de la mujer se concentra más en las cercanías del hogar. UN ومع تطور المجتمعات الزراعية تتركز أعمال المرأة بدرجة أكبر حول المنزل.
    Examinar y adaptar una ética que esté en consonancia con el desarrollo de la ciencia y de la tecnología, sobre todo en el campo de las ciencias biológicas. UN مراجعة وتكييف الأخلاق مع تطور العلم والتكنولوجيا، وخاصة في مجال علوم الحياة
    No obstante, el Grupo de Expertos podría continuar realizando un seguimiento de los progresos técnicos posibles con el desarrollo de las nano- y biotecnologías. UN ولذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستمرار في متابعة التطورات التقنية الممكنة مع تطور التكنولوجيات النانوية والأحيائية.
    Y si se compara con los datos, se ajusta muy bien con el desarrollo de las ciudades y la economía. TED وفي الواقع , إذا قمت بمقارنتها بالبيانات ستكون ملائمة جداً مع تطور في المدن والاقتصاد
    Y eso se volvió considerablemente más fácil con el desarrollo de la imprenta hace algunos siglos. TED وقد صار ذلك سهلا جدا مع تطور الصحافة المطبوعة قبل بضعة قرون.
    Creo que con el desarrollo de la ciencia de los puntos móviles, nos moveremos mejor, con más inteligencia, nos moveremos hacia adelante. TED انا اؤمن ان مع تطور علم النقاط المتحركة، سوف نتحرك افضل، سوف نتحرك بذكاء، سوف نتحرك للامام.
    Ese límite había sido cruzado con el desarrollo de un programa que hacía posible websites complejos Open Subtitles تم تخطي تلك العقبة مع تطور البرنامج الذي جعل المواقع المعقده ممكنه
    La democratización, como elemento fundamental para el desarrollo de los pueblos, debe coexistir con el desarrollo de la comunidad internacional y su sistema multilateral. UN والتحول الى الديمقراطية، كعنصر أساسي من عناصر تنمية الشعوب، يجب أن يتواجد جنبا الى جنب مع تنمية المجتمع الدولي ونظامه المتعدد اﻷطراف.
    Como se reconoció en la cumbre económica de Casablanca, las nuevas oportunidades para la cooperación y el desarrollo económicos en el plano regional deben comenzar con el desarrollo de la economía palestina. UN وحسبما سلم به مؤتمر قمة الدار البيضاء الاقتصادي، فإن الفرص الجديدة للتعاون الاقتصادي والتنمية على الصعيد الاقليمي يتعين أن تبدأ مع تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    La falta de orden y seguridad públicos no puede coexistir con el desarrollo de la economía y de los valores democráticos. UN لذا فقد كرسنا اهتماما بالغا وخاصا لهما، ﻷن انعدام النظام العـام واﻷمن لا يمكن له أن يتعايش مع تنمية الاقتصاد والقيم الديمقراطية.
    Lo mismo ocurrió con el desarrollo de los vectores como lo demuestra la historia de la evolución de la tecnología de los proyectiles. UN وقد حدث الشيء ذاته مع تطوير مركبات اﻹطلاق، على نحو ما يتضح من تاريخ تطور تكنولوجيا القذائف.
    Sin duda alguna, tal acción recíproca se intensificará junto con el desarrollo de las posibilidades para combatir las crisis de la CEI. UN ولا شك أن هذا التفاعل سيتكثف مع تطوير إمكانية مكافحة الأزمات في رابطة الدول المستقلة.
    con el desarrollo de las ciudades, algunas mujeres se han dedicado a vender o comerciar productos en el mercado. UN ومع تطور المدن، تقوم بعض النساء ببيع أو مبادلة السلع في اﻷسواق.
    INFORME DE SÍNTESIS SOBRE LOS GRUPOS DE LA COMISIÓN DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA EL DESARROLLO ENCARGADOS DE EXAMINAR CUESTIONES RELACIONADAS con el desarrollo de UN تقرير تجميعي عن أعمال أفرقـة اللجنـة المعنيـة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن
    Junto con el desarrollo de la energía nuclear, Bulgaria continúa prestando activa atención a la aplicación de métodos y técnicas nucleares en los ámbitos de la medicina, la agricultura y la industria. UN وإلى جانب تنمية القوة النووية، تواصل بلغاريا إيلاء اهتمام نشط لتطبيق الطرق والتقنيات النووية في مجالات الطب والزراعة والصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد