ويكيبيديا

    "con el dirigente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع زعيم
        
    • بزعيم
        
    Luego se entrevistaron en Nicosia con el dirigente de la comunidad grecochipriota y en dos ocasiones con el dirigente de la comunidad turcochipriota. UN وبعد ذلك اجتمعا في نيقوسيا مع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية كما اجتمعا مرتين إلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    Las reuniones más recientes que se han celebrado con el dirigente de la comunidad turcochipriota han servido para aclarar la posición de esa comunidad en la forma que se indica a continuación: UN وقد أسفرت أحدث الاجتماعات المعقودة مع زعيم تلك الطائفة عن اﻹيضاحات التالية للموقف القبرصي التركي:
    Viajó también a Andulo, en la provincia de Bié, donde mantuvo conversaciones con el dirigente de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi. UN وسافر أيضا إلى أندولو، مقاطعة بيه، ﻹجراء محادثات مع زعيم الاتحاد الوطني، السيد جوناس سافمبي.
    Con esto en mente, celebré hace poco en Chipre dos reuniones con el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Rauf Denktaş. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    Al día siguiente, el Sr. Brahimi se reunió en Andulo con el dirigente de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, quien reiteró su adhesión al proceso de paz y prometió enviar de vuelta a Lusaka al jefe de la delegación de la UNITA a la Comisión Mixta. UN وفي اليوم التالي، اجتمع السيد اﻹبراهيمي في اندولو بزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي الذي أعرب من جديد عن التزامه بعملية السلام، ووعد بأن يوفد من جديد إلى لواندا رئيس وفد يونيتا إلى اللجنة المشتركة.
    Indica que el denunciante ha mantenido un conflicto con el dirigente de la misión de Sheikuphura y que la carta puede haber sido escrita por otros motivos. UN وأشارت إلى أن صاحب الشكوى كان في نزاع مع زعيم بعثة شيخوبورا وأن الرسالة ربما كتبت بدوافع أخرى.
    Indica que el denunciante ha mantenido un conflicto con el dirigente de la misión de Sheikuphura y que la carta puede haber sido escrita por otros motivos. UN وأشارت إلى أن صاحب الشكوى كان في نزاع مع زعيم بعثة شيخوبورا وأن الرسالة ربما كتبت بدوافع أخرى.
    A fin de apoyar un papel significativo y constructivo para la oposición, el Representante Especial también celebró reuniones semanales con el dirigente de la oposición. UN وفي إطار دعمه اضطلاع المعارضة بدور ذي مغزى وبنّاء، عقد الممثل الخاص أيضا اجتماعات أسبوعية مع زعيم المعارضة.
    En virtud de la Constitución, los tres miembros nombrados por el Gobernador se seleccionarán como se indica a continuación: un miembro por propuesta del Ministro Principal; otro, en consulta con el dirigente de la oposición, y un tercero, a su discreción. UN وبموجب الدستور يتم اختيار اﻷعضاء الثلاثة المعينين من قبل الحاكم على النحو التالي: أحدهم بناء على مشورة الوزير اﻷول، وآخر بعد التشاور مع زعيم المعارضة، والثالث بناء على ما يراه هو.
    75. El Tribunal consideró que no había habido una verdadera consulta con el dirigente de la oposición antes del nombramiento. UN 75- ورأت المحكمة أنه لم يحصل تشاور حقيقي مع زعيم المعارضة قبل التعيين.
    En realidad, la guerra civil de Guinea tuvo su origen en los ataques armados al Gobierno del Presidente Lansana Conteh, como consecuencia de sus problemas con el dirigente de la oposición Alpha Conde. UN فالواقع أن الحرب الأهلية الدائرة في غينيا قد فجَّرتها تحديات مسلحة ضد حكومة الرئيس لانسانا كونتيه نتيجة لمشاكلها مع زعيم المعارضة، ألفا كونديه.
    Al término de un diálogo con el dirigente de los milicianos árabes, se permitió a la Unión Africana que siguiese su camino, pero inmediatamente se encontró con un grupo más grande de milicianos árabes. UN وعقب التفاوض مع زعيم المليشيا العربية، سمح لدورية الاتحاد الأفريقي بمواصلة السير، لكنها سرعان ما صادفت مجموعة من المليشيا العربية أكبر حجما.
    El Representante Especial también celebró reuniones semanales con el dirigente de la oposición y convocó reuniones mensuales con representantes de todos los partidos políticos, incluidos aquellos sin representación parlamentaria, y reuniones trimestrales con mujeres representantes de partidos políticos. UN وعقد الممثل الخاص أيضا اجتماعات أسبوعية مع زعيم المعارضة، ودعا إلى عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب غير الممثلة في البرلمان، واجتماعات فصلية مع ممثلات الأحزاب السياسية.
    Como resultado de ello, sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con los auspicios de la misión de buenos oficios del Secretario General, hace un año iniciamos negociaciones intensas con el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat. UN ونتيجة لذلك، وعلى أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وتحت رعاية بعثة النوايا الحسنة للأمين العام، شرعنا منذ عام في إجراء مفاوضات مكثَّفة مع زعيم الطائفة التركية القبرصية، السيد محمد علي طلعت.
    Además, se organizó una visita a una de las comunidades locales, donde tuvo lugar una animada conversación con el dirigente de la comunidad, quien explicó cómo se estaba organizando su comunidad para hacer frente a los desastres relacionados con el cambio climático. UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت زيارة إلى إحدى الجماعات المحلية وجرى تفاعل نشط مع زعيم الجماعة الذي شرح كيفية عمل جماعته على تنظيم نفسها للتأقلم مع الكوارث المرتبطة بتغير المناخ.
    El presidente del Tribunal es nombrado por el Gobernador General, por consejo del Primer Ministro, habiendo celebrado consultas con el dirigente de la oposición (97, 1). UN وقاضي القضاة يعينه الحاكم العام بناء على مشورة من رئيس الوزراء وبعد التشاور مع زعيم المعارضة )٩٧ - ١(.
    Tras la aprobación de la resolución, mi Representante Especial, el Sr. Alioune Blondin Beye, se trasladó a Andulo el 31 de octubre de 1997 para discutir con el dirigente de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, la situación del proceso de paz en Angola. UN وعقب اعتماد القرار، سافر ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بايي، إلى أندولو في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ للتناقش مع زعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، بشأن مركز عملية السلام في أنغولا.
    El 12 de mayo, el Gobierno de la República Unida de Tanzanía invitó al Presidente Ndayizeye a reunirse con el dirigente de las FNL. La reunión se celebró el 15 de mayo en Dar es Salam. UN وفي 12 أيار/مايو، وجهت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة دعوة للرئيس ندايزيي، إلى اجتماع عقد يوم 15 أيار/مايو في دار السلام مع زعيم قوات التحرير الوطنية.
    Los magistrados son nombrados por el Gobernador General de conformidad con el asesoramiento de la sección de servicios judiciales y jurídicos de la Comisión de Servicios Públicos y conjuntamente con el Primer Ministro, tras haber celebrado consultas con el dirigente de la oposición (97, 2); UN والقضاة يعينهم الحاكم العام الذي يتصرف وفقا لمشورة قسم الخدمات القضائية والقانونية التابع لهيئة الخدمات العامة وبموافقة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة )٩٧ - ٢(.
    6. El 28 de marzo el Sr. Feissel volvió a reunirse con el dirigente de la comunidad turcochipriota para continuar las conversaciones a fin de llegar a un acuerdo sobre las ideas para la aplicación del conjunto de medidas de fomento de la confianza. UN ٦ - وفي ٢٨ آذار/مارس، اجتمع السيد فيسيل مرة أخرى بزعيم الطائفة القبرصية التركية لمتابعة المناقشات للتوصل إلى اتفاق بشأن اﻷفكار المتعلقة بتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    Michael Mitchell viajó a Yangon en abril de 1996, tras lo cual se reunió con el dirigente de la Unión Nacional Karen, Bo Mya, para tratar al parecer de coordinar y sincronizar las actividades de la Liga Nacional para la Democracia. UN وزار مايكل ميتشل يانغون في نيسان/أبريل ١٩٩٦، واجتمع بعدها بزعيم اتحاد كارين الوطني بو ميا في محاولة ظاهرة لتنسيق ومواءمة تحركات الرابطة الوطنية للديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد