ويكيبيديا

    "con el embajador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع السفير
        
    • مع سفير
        
    • بسفير
        
    • بالسفير
        
    • للسفير
        
    • مع السيد السفير
        
    • وثيق مع سعادة السفير
        
    Sinceramente, no coincido con el Embajador Mine en cuanto a que el grupo debería fijar su propio programa. UN وبصراحة، لا أتفق مع السفير ميني على أنه ينبغي للفريق أن يضع جدول أعماله بنفسه.
    Hago un llamamiento a todas las delegaciones a fin de que cooperen con el Embajador Lampreia para resolver esta cuestión que está pendiente desde hace tanto tiempo. UN وأناشد جميع الوفود التعاون مع السفير لامبريا بهدف حل هذه القضية التي طال بحثها.
    Durante mi mandato me propongo mantenerme en estrecho contacto a este respecto con el Embajador Meghlaoui, y le deseo todo género de éxitos en sus esfuerzos. UN وأنا أعتزم البقاء خلال مدة ولايتي على اتصال وثيق بشأن هذا الموضوع مع السفير مغلاوي وأتمنى له كل النجاح في مساعيه.
    Reunión con el Embajador de los Estados Unidos de América y sus colaboradores UN اجتماع مع سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية وموظفيه.
    Manifesté también mi intención de mantenerme en contacto con el Embajador Meghlaoui de Argelia en su calidad de Coordinador Especial para las cuestiones de la agenda. UN وأعربت، أيضاً، عن نيتي على البقاء على اتصال بسفير الجزائر السيد مغلاوي بوصفه المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال.
    El Presidente de la Conferencia tiene una función muy importante que desempeñar y, en eso, concuerdo enteramente con el Embajador Benjelloun-Touimi. UN إن رئيس المؤتمر موكَل بوظيفة هامة، وأنا متفق تماماً مع السفير السيد بنجلون تويمي في هذا الشأن.
    Reunión con el Embajador Sr. Metin Ornekol, Director General de relaciones políticas multilaterales, Ministerio de Relaciones Exteriores. UN اجتماع مع السفير متين أورنيكول، المدير العام للشؤون السياسية المتعددة الأطراف، بوزارة الخارجية.
    Debate en grupo con el Embajador Ekeus, en relación con el estado de la observancia por el Iraq de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la guerra del Golfo. UN مناقشة للفريق مع السفير إيكيوس بشأن الحالة بالنسبة لالتزام العراق بقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بحرب الخليج.
    En el curso de la reunión, se convino en que debería celebrarse una reunión oficial con el Embajador cuando éste regresase, a fin de examinar, en particular, la posibilidad de realizar una visita. UN واتفق خلال الاجتماع على وجوب عقد اجتماع رسمي مع السفير بمجرد عودته لمناقشة مسائل من بينها إمكانية القيام بزيارة للعراق.
    También expresaron su preocupación por el hecho de que el Iraq se negara a cooperar con el Embajador Vorontsov. UN كما أعربوا عن انشغالهم لعدم استعداد العراق للتعاون مع السفير فورونتسوف.
    El Embajador Clodumar de la Misión Permanente de Nauru ante las Naciones Unidas ha iniciado conversaciones con el Embajador Ward para abordar estas cuestiones. UN بدأ السفير كلودومار بالبعثة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة مباحثات مع السفير وورد لمعالجة هذه المسائل.
    Tan pronto como concluyamos con la parte de diálogo interactivo con el Embajador Rivas, procederemos a la introducción de proyectos de resolución. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.
    Se trata de denuncias falsas pero, en el momento en que lo desee, el Grupo de Expertos puede abordar el asunto con el Embajador Joseph Mutaboba y otros funcionarios. UN إنها مزاعم لا أساس لها من الصحة. لكن يمكنكم أن تأتوا لتناقشوا الأمر مع السفير جوزيف موتابوبا وغيره من المسؤولين.
    Sin embargo, convengo plenamente con el Embajador de Italia, quien señaló correctamente que el balón está ahora en el campo de la Conferencia de Desarme, tras la Conferencia de Examen del TNP. UN غير أنني أتفق تماما مع السفير الإيطالي الذي لم يجانب الصواب حين قال إن الكرة الآن في ملعب مؤتمر نزع السلاح عقب انتهاء مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    En cualquier caso, estoy de acuerdo con el Embajador de los Estados Unidos en que también tendremos que celebrar una reunión del Comité ad hoc al final. UN على أي حال، فإنني متفق مع سفير الولايات المتحدة على أنه سيتعين علينا أيضاً عقد اجتماع للجنة المخصصة في النهاية.
    Igualmente mantuvieron contacto con el Embajador de la República del Camerún. UN كذلك أجريا اتصالا مع سفير جمهورية الكاميرون.
    Informó de que la Presidenta de la organización, la Sra. Danielle Mitterrand, se había reunido con el Embajador de China en París y habían tenido un intercambio de opiniones fructífero. UN وأبلغت الممثلة أن رئيسة المنظمة، السيدة دانيال ميتران، اجتمعت مع سفير الصين في باريس وتبادلت معه الآراء بشكل مثمر.
    El Relator Especial también se reunió con el Embajador de Bahrein. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً بسفير البحرين.
    En Bagdad, también se reunió con el Embajador de Kuwait, representantes de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y miembros del cuerpo diplomático. UN وفي بغداد، اجتمع نائب ممثلي الخاص أيضا بسفير الكويت، وممثلي وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Se reunió con el Embajador Permanente del Zaire ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y con el asesor de derechos humanos del Primer Ministro zairense. UN والتقى بالسفير الدائم لزائير لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وبمساعد رئيس وزراء زائير لشؤون حقوق اﻹنسان.
    Tenemos una deuda con el Embajador Victor Batiouk, de Ucrania, por la labor preparatoria que realizó durante el actual período de sesiones de la Comisión y aguardamos con interés mantener una estrecha cooperación con él durante el próximo año en lo que es evidentemente una tarea extraordinariamente difícil. UN والهيئة مدينة للسفير فكتور باتيوك ممثل أوكرانيا على العمل التحضيري الذي قام به خلال هذه الدورة للهيئة. ونحن نتطلع إلى التعاون معه بشكل وثيق خلال العام المقبل فيما يعد بوضوح مهمة تتسم بتحـد متزايد.
    Habiendo trabajado estrechamente con el Embajador Grey en diversos cargos durante muchos años, puedo asegurarles que ustedes se encuentran en buenas manos. UN وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة.
    Para ello, el Perú tiene la intención de trabajar de manera muy coordinada con el Embajador Zdzistlaw Rapacki de Polonia, quien ejercerá la Presidencia a partir del mes de enero. UN لذا، تعتزم بيرو العمل بتعاون وثيق مع سعادة السفير البولندي السيد جديسلاف راباتسكي، الذي سيتولى الرئاسة ابتداء من كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد